Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. III, p. 41 (not a transcription from the St Gall manuscript).
The gloss you selected is highlighted in yellow.
III 41,1 | interpretatio apud Graecos aduerbium est, id est τὸ ὧδε uel ἐπὶ | ||||||
III 41,2 | τάδε. | ||||||
III 41,3 | circum quando περί significat, praepositio accipitur tam in | ||||||
218b26 | o | 41,3 | book 14 | 4228 | *quando: | ||
III 41,4 | compositione quam in separatione, ut circumfero περιφέρω, circum | ||||||
III 41,5 | montem περὶ τὸ ὄρος; quando uero πέριξ demonstrat, aduerbium est locale. | ||||||
III 41,6 | Virgilius in IIII Aeneidos: | ||||||
III 41,7 | «Anna, uides toto properari litore circum». | ||||||
218b29 | p | 41,7 | book 14 | 52 | anna .. etc.: | ||
218b29 | q | 41,7 | 218b5 | book 14 | 211 | circum: [‘circularly’] [analysis] | |
218b29 | 41,7 | book 14 | 58?[?] | ||||
III 41,8 | ex hoc nascitur circitor ὁ περιφοράριος. circa quoque περί Graecam | ||||||
218b30 | 41,8 | book 14 | 4144 221 | circiter: | |||
218b30 | 41,8 | book 14 | 58?[?] | ||||
218b31 | r | 41,8 | book 14 | 423 | graecam: | ||
III 41,9 | significat, quando pro iuxta accipitur, ut circa forum, circa templum, | ||||||
218b32 | s | 41,9 | 218b6 | book 14 | 211 | circa (forum): [‘at the forum’] [analysis] | |
III 41,10 | circa uiginti annos, et numquam praepositiua componitur, postposita | ||||||
III 41,11 | tamen inuenitur apud Virgilium post ablatiuum quo, loco coniunctionis | ||||||
218b35 | 41,11 | book 14 | 4111 | [ab]lativum: | |||
218b35 | t | 41,11 | book 14 | 421 | quo: [‘which is quo’] [analysis] | ||
218b35 | 41,11 | book 14 | 4112 4111 | loco: | |||
218b35 | u | 41,11 | book 14 | 3114 | loco: | ||
III 41,12 | prolata causalis, ut in I Aeneidos: | ||||||
III 41,13 | «quocirca capere ante dolis et cingere flamma / | ||||||
218b36 | w | 41,13 | book 14 | 52 | quocirca .. etc.: | ||
III 41,14 | reginam meditor». | ||||||
III 41,15 | est tamen quando circum praepositioni eam subiungimus et | ||||||
III 41,16 | circumcirca dicimus, quod et Donatus in secunda arte docet his uerbis: | ||||||
III 41,17 | aut uerbum praecedit, ut perfero, aut aduerbium, ut | ||||||
218b40 | x | 41,17 | book 14 | 4221 | precedit: | ||
219a m.s. | a | 219a | book 14 | 59 | |||
219a m.s. | b | book 14 | 59 | ||||
III 41,18 | expresse, aut participium, ut praecedens, aut | ||||||
III 41,19 | coniunctionem, ut absque, aut se ipsam, ut circumcirca. et hoc tum | ||||||
III 41,20 | fit, quando ἀμφὶ περί significare uolumus, ut Hesiodus: | ||||||
219a2 | c | 41,20 | book 14 | 36 221 | αμαφυρι: | ||
III 41,21 | « ἀμφὶ περὶ κρήνην ἰοειδέα». | ||||||
III 41,22 | circiter uero cum similiter περί Graecam significat, tum pro iuxta | ||||||
III 41,23 | accipitur; ad tempus tamen solum pertinet, ut circiter kalendas Ianuarias. | ||||||
III 41,24 | erga etiam περί Graecam significat, sed quando affectum | ||||||
III 41,25 | demonstrat, ut bonus est erga propinquos; quae separata inuenitur solum; | ||||||
219a9 | d | 41,25 | 219a1 | book 14 | 543 | solum: [‘(erga) is not in composition’] [analysis] | |
III 41,26 | contra et separatur et componitur, quando κατά uel ἀντί significat. | ||||||
219a9 | 41,26 | book 14 | 4144 221 | separatur: | |||
219a10 | 41,26 | book 14 | 4144 221 | componitur: |