Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 6 (De nominatiuo et genetiuo casu)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 217 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

II 217,1nec non et ab accusatiuo: panthera, creterra, quod Graeci quoque in
95b20k217,1book 64221 42210[?] nec non: .i. fit latinus nominativus
95b21l217,1book 64227 accusativo: graeco
95b21m217,1book 6221 563 panthera: .i. panther .i. nomen bestiae
[‘i.e. panther i.e. name of a beast’]
95b21n217,195b5book 625 221 211 *cratera: .i. crater .i. tailchube
[‘i.e. ‘crate’ i.e. bowl’] [analysis]
95b21217,1book 64121 graeci: " (95b23=217,2) qui: "
II 217,2multis fecere, quos in hoc quoque sequimur, qui saepe et genetiuo et aliis
II 217,3casibus pro nominatiuo sunt usi: ὁ μάρτυς τοῦ μάρτυρος, ὁ μάρτυρος,
95b24o217,3book 6221 ο: .i. hic
95b24p217,3book 6221 τοι: huius
95b24217,3book 658 (m.d.) ¿.i. (? ο. μαρτυρος om. Ms. add. gloss. A)
II 217,4ὁ ἰκτίς τοῦ ἰκτῖνος καὶ ὁ ἰκτῖνος. Virgilius in VII:
95b25q217,4book 6221 563 ικτις: .i. piscis. {= L 61r6 a}
95b25r217,4book 6221 τοι: huius
95b26s217,4book 6221 και: 7
95b26t217,4book 6221 ο: hic
II 217,5«Hyrcanisue Arabisue parant seu tendere ad Indos»,
95b27u217,5book 652 +[hircanis]ve .. etc.: (m.l.) virgilius
95b27217,5book 64121 arabisve: " (95b28=217,6) qui: "
II 217,6qui est a nominatiuo hic Arabus. idem in VIII:
II 217,7«omnis Arabs, omnes uertebant terga Sabaei».
95b29w217,7book 652 +omnis .. etc: (m.l.) virgilius
II 217,8Lucilius in IIII Aethiopus dixit pro Aethiops:
II 217,9«rinocerus uelut Aethiopus».
95b31x217,995b6book 6211 421 rinocerus: .i. srónbennach .i. exemplum {= L 61r9 d srónbennach}
[‘i.e. horned nose i.e. exemplum’] [analysis]
II 217,10Titanus quoque pro Titan dicebant; unde Naeuius in carmine belli
95b32217,10book 64144 titanus: .- (95b34=217,12) titani: .-
II 217,11Punici primo:
II 217,12«inerant signa expressa quo modo Titani, /
II 217,13bicorpores Gigantes magnique Atlantes».
II 217,14Lucanus in VIIII:
II 217,15«nec tutus spatio est elephas».
95b36y217,1595b7book 63111 313 elifas: .i. combí elifas
[‘i.e. so that it is elephas’] [analysis]
II 217,16Iuuenalis in IIII:
II 217,17«rursus ad Aethiopum populos aliosque elephantos».
95b38z217,17book 63115 313 elifantos: .i. accusativus a nominativo elifantus
II 217,18Virgilius in VIII:
II 217,19«pantherae terga retorquens».
95b39aa217,19book 652 13 panthére .. etc.: (m.l.) virgilius
95b39bb217,19book 63116 313 *panthére: .i. ablativus a nominativo panther
II 217,20Cicero in Arato:

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=217> [accessed 12 June 2024]