Grammatici Latini II, p. 167: Priscian, book 5 (De generibus, de numeris, de figuris, de casu)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. The gloss you selected is highlighted in yellow. (See introduction for further notes.)
II 167,1 | Aiax, calix (ἀπὸ τοῦ κύλιξ), Pollux, Atax, Volux, haec Sphinx, | ||||||
69b10 | 167,1 | book 5 | 4144 | calix: | |||
69b11 | c | 167,1 | book 5 | 212 572 | +*sphix: | ||
II 167,2 | nox. reliqua supra syllabam, nisi sint fetus terrae, e ante x habentia | ||||||
II 167,3 | masculina sunt, ut hic cimex, uertex, apex, ueruex. excipitur | ||||||
69b13 | d | 167,3 | 69b2 | book 5 | 211 | cimex: [‘bug’] [analysis] | |
69b13 | e | 167,3 | book 5 | 214 | +cimex: | ||
II 167,4 | supellex. alia uero omnia in x desinentia feminina sunt, ut haec pax, | ||||||
II 167,5 | nux, crux, ilex, salix, carex, filix ἄγρωστις, fornax, uibix | ||||||
69b23'' | f | 167,5 | 125 | book 5 | 212 | +vibix: | |
II 167,6 | μώλωψ, celox. excipiuntur hic grex, uarix, fornix, et hic et | ||||||
69b25'' | g | 167,6 | book 5 | 214 563 | +celox: | ||
II 167,7 | haec cortex, silex. | ||||||
II 167,8 | in t neutra sunt, ut caput, sinciput, occiput, git μελάνθιον, | ||||||
69b17" | h | 167,8 | 69b3 | book 5 | 214 563 | git: [‘i.e. name of a corn’] [analysis] | |
II 167,9 | Nepet, oppidi nomen. | ||||||
II 167,10 | in duas desinentia consonantes, si sint adiectiua, communia sunt trium | ||||||
II 167,11 | generum, ut hic et haec et hoc expers, prudens, inops, insons. | ||||||
II 167,12 | in his sunt ponenda et illa omnia, quae apud Graecos uel communia sunt | ||||||
II 167,13 | uel faciunt ex se feminina: princeps (ὁ ἀρχηγὸς καὶ ἡ ἀρχηγός. | ||||||
69b26" | 167,13 | book 5 | 4144 | princeps: | |||
69b26" | i | 167,13 | book 5 | 221 | ο: | ||
69b27" | k | 167,13 | book 5 | 221 | και: | ||
69b27" | l | 167,13 | book 5 | 221 | η: | ||
69b27" | m | 167,13 | book 5 | 52 | *virgilius: | ||
II 167,14 | Virgilius in X: | ||||||
II 167,15 | «tu mihi nunc pugnae princeps, tu rite propinques / | ||||||
69b28" | n | 167,15 | 69b4 | book 5 | 572 | nunc: [‘Aeneas speaks to Berecyntia, the mother of the Gods’] | |
69b28" | o | 167,15 | 69b5 | book 5 | 211 543 | princeps: [‘i.e. female principal’] [analysis] | |
69b29" | p | 167,15 | book 5 | 13 333 | propinques . : | ||
II 167,16 | augurium Phrygibusque adsis pede, diua, secundo»), | ||||||
69b29" | q | 167,16 | 69b6 | book 5 | 211 | augurium: [‘omen’] [analysis] | |
69b30" | r | 167,16 | 69b7 | book 5 | 211 572 | phrigibusque: [‘to the Trojans’] [analysis] | |
69b30" | 167,16 | book 5 | 11 4141 | assís: | |||
69b30" | s | 167,16 | 69b8 | book 5 | 511[?] | pede (.. secundo): [‘with a favourable effort’] [analysis] | |
II 167,17 | municeps (ὁ συντελεστῂς καὶ ἡ συντελέστρια ἢ ὁ πολίτης καὶ ἡ | ||||||
69b31" | t | 167,17 | book 5 | 221 | ο (συντ[ελεστες]): | ||
69b32" | u | 167,17 | book 5 | 221 | και: | ||
69b32" | w | 167,17 | book 5 | 221 | η (συντελεστρια): | ||
II 167,18 | πολῖτις. Iuuenalis in quinto: | ||||||
II 167,19 | «municipes Iouis aduexisse lagoenas»), | ||||||
69b34 | x | 167,19 | book 5 | 543 313 | *municeps: |