Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 169 (not a transcription from the St Gall manuscript).
The gloss you selected is highlighted in yellow.
II 169,1 | «signare oportet frontem calida forcipe». | ||||||
II 169,2 | cetera uero feminina sunt: hiems, cohors. | ||||||
II 169,3 | in aus feminina sunt: fraus, laus. | ||||||
II 169,4 | in aes diphthongum unum masculinum: praes praedis, et unum | ||||||
70a21 | z | 169,4 | 70a10 | book 5 | 211 | praes: [‘rich’] [analysis] | |
II 169,5 | neutrum: aes aeris. | ||||||
II 169,6 | sciendum tamen, quod uetustissimi in multis, ut diximus, supra | ||||||
II 169,7 | dictarum terminationum inueniuntur confudisse genera, nulla significationis | ||||||
II 169,8 | differentia coacti, sed sola auctoritate, ut hic et haec aspergo, aluus, | ||||||
70a27'' | aa | 169,8 | 70a11 | book 5 | 211 | aspergo: [‘a scattering, etc.’] [analysis] | |
II 169,9 | arcus, adeps uel adipes, charta, cardo, cinis uel ciner, | ||||||
II 169,10 | ceruix, collis, crux, calx, cupressus, platanus, populus, laurus, | ||||||
70a40'' | bb | 169,10 | book 5 | 214 563 | cupressus: [‘the proper name of a tree’] [analysis] | ||
II 169,11 | aquila, crinis, carbasus, colus, hic et haec cassis, clunis, | ||||||
70a31" | cc | 169,11 | 70a13 | book 5 | 211 | carbasus: [‘a sail’] [analysis] | |
II 169,12 | hic et haec † conscia, callis, fornax, frutex, grex, frons | ||||||
II 169,13 | frontis, hic et haec humus, imbrex, limus, latex (Accius: | ||||||
70a28 | dd | 169,13 | 70a14 | book 5 | 211 | imbrex: [‘tile’] [analysis] | |
70a29 | ee | 169,13 | book 5 | 212 55 | limus: | ||
70a31 | ff | 169,13 | book 5 | 4228 | accius: | ||
II 169,14 | «non calida latice lautus»), | ||||||
II 169,15 | lembus, linter, lepus, agnus, leo, pampinus, perdix, hic et | ||||||
70a32 | gg | 169,15 | 70a15 | book 5 | 215 211 | limbus: [‘(limbus a small ship) or limbus an ornamental border […]’] [analysis] | |
70a32 | hh | 169,15 | book 5 | 212 | +limbus: | ||
70a38 | ii | 169,15 | book 5 | 214 563 | perdix: | ||
II 169,16 | haec palumbes, hic et haec faex, rudens ὁ πρότονος, socrus, | ||||||
70a40 | kk | 169,16 | 70a16 | book 5 | 211 313 | *palumbem: [‘a wild dove’] [analysis] | |
70a28 | 169,16 | book 5 | 4144 | prudens: | |||
70a29 | ll | 169,16 | book 5 | 221 | ο: | ||
II 169,17 | supparus περιώμιον et hoc supparum, senex, stirps, torris | ||||||
70a30 | mm | 169,17 | book 5 | 541 | *sup[patruus]: [‘relationship’] [analysis] | ||
70a31 | nn | 169,17 | 70a17, 18 | book 5 | 214 | [sup]patruus: [‘a father’s brother’] [analysis] | |
70a36 | oo | 169,17 | 70a19 | book 5 | 211 | torris: [‘firebrand’] [analysis] | |
70a36 | 169,17 | book 5 | 4144 | torris: | |||
II 169,18 | ὁ δαλός, tiaras, Tibris, amnis, torquis, trames, uesper, hi et | ||||||
70a37 | pp | 169,18 | book 5 | 221 | ο: | ||
70a38 | 169,18 | 70a20 | book 5 | 211 | tiaras: [‘helmet’] [analysis] | ||
70a41 | rr | 169,18 | 70a21 | book 5 | 211 | torquis: [‘neck-chain’] [analysis] | |
II 169,19 | hae uepres. in multis aliis etiam confudisse genera uetustissimi | ||||||
70b1 | a | 169,19 | 70b1 | book 5 | 211 | vepres: [‘thorn-bush’] [analysis] | |
II 169,20 | inueniuntur siue in eisdem terminationibus seu immutantes eas. neutra quoque | ||||||