Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 167 (not a transcription from the St Gall manuscript).
The gloss you selected is highlighted in yellow.
II 167,1 | Aiax, calix (ἀπὸ τοῦ κύλιξ), Pollux, Atax, Volux, haec Sphinx, | ||||||
69b10 | 167,1 | book 5 | 4144 | calix: | |||
69b11 | c | 167,1 | book 5 | 212 572 | +*sphix: | ||
II 167,2 | nox. reliqua supra syllabam, nisi sint fetus terrae, e ante x habentia | ||||||
II 167,3 | masculina sunt, ut hic cimex, uertex, apex, ueruex. excipitur | ||||||
69b13 | d | 167,3 | 69b2 | book 5 | 211 | cimex: [‘bug’] [analysis] | |
69b13 | e | 167,3 | book 5 | 214 | +cimex: | ||
II 167,4 | supellex. alia uero omnia in x desinentia feminina sunt, ut haec pax, | ||||||
II 167,5 | nux, crux, ilex, salix, carex, filix ἄγρωστις, fornax, uibix | ||||||
69b23'' | f | 167,5 | 125 | book 5 | 212 | +vibix: | |
II 167,6 | μώλωψ, celox. excipiuntur hic grex, uarix, fornix, et hic et | ||||||
69b25'' | g | 167,6 | book 5 | 214 563 | +celox: | ||
II 167,7 | haec cortex, silex. | ||||||
II 167,8 | in t neutra sunt, ut caput, sinciput, occiput, git μελάνθιον, | ||||||
69b17" | h | 167,8 | 69b3 | book 5 | 214 563 | git: [‘i.e. name of a corn’] [analysis] | |
II 167,9 | Nepet, oppidi nomen. | ||||||
II 167,10 | in duas desinentia consonantes, si sint adiectiua, communia sunt trium | ||||||
II 167,11 | generum, ut hic et haec et hoc expers, prudens, inops, insons. | ||||||
II 167,12 | in his sunt ponenda et illa omnia, quae apud Graecos uel communia sunt | ||||||
II 167,13 | uel faciunt ex se feminina: princeps (ὁ ἀρχηγὸς καὶ ἡ ἀρχηγός. | ||||||
69b26" | 167,13 | book 5 | 4144 | princeps: | |||
69b26" | i | 167,13 | book 5 | 221 | ο: | ||
69b27" | k | 167,13 | book 5 | 221 | και: | ||
69b27" | l | 167,13 | book 5 | 221 | η: | ||
69b27" | m | 167,13 | book 5 | 52 | *virgilius: | ||
II 167,14 | Virgilius in X: | ||||||
II 167,15 | «tu mihi nunc pugnae princeps, tu rite propinques / | ||||||
69b28" | n | 167,15 | 69b4 | book 5 | 572 | nunc: [‘Aeneas speaks to Berecyntia, the mother of the Gods’] | |
69b28" | o | 167,15 | 69b5 | book 5 | 211 543 | princeps: [‘i.e. female principal’] [analysis] | |
69b29" | p | 167,15 | book 5 | 13 333 | propinques . : | ||
II 167,16 | augurium Phrygibusque adsis pede, diua, secundo»), | ||||||
69b29" | q | 167,16 | 69b6 | book 5 | 211 | augurium: [‘omen’] [analysis] | |
69b30" | r | 167,16 | 69b7 | book 5 | 211 572 | phrigibusque: [‘to the Trojans’] [analysis] | |
69b30" | 167,16 | book 5 | 11 4141 | assís: | |||
69b30" | s | 167,16 | 69b8 | book 5 | 511[?] | pede (.. secundo): [‘with a favourable effort’] [analysis] | |
II 167,17 | municeps (ὁ συντελεστῂς καὶ ἡ συντελέστρια ἢ ὁ πολίτης καὶ ἡ | ||||||
69b31" | t | 167,17 | book 5 | 221 | ο (συντ[ελεστες]): | ||
69b32" | u | 167,17 | book 5 | 221 | και: | ||
69b32" | w | 167,17 | book 5 | 221 | η (συντελεστρια): | ||
II 167,18 | πολῖτις. Iuuenalis in quinto: | ||||||
II 167,19 | «municipes Iouis aduexisse lagoenas»), | ||||||
69b34 | x | 167,19 | book 5 | 543 313 | *municeps: |