Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 234 (not a transcription from the St Gall manuscript).
The gloss you selected is highlighted in yellow.
II 234,1 | «qui praestat terris, aufert tibi nomen Hiberus». | ||||||
II 234,2 | ergo uel differentiae causa fluuii et gentis apocopa usus est, quomodo | ||||||
100a45 | aa | 234,2 | book 6 | 3116 | apagopa: | ||
100a45 | bb | 234,2 | 100a11 | book 6 | 543 | usus: [‘i.e. so that he has made Hiber from Hiberus’] [analysis] | |
II 234,3 | Arar dixit pro Araris, uel more suo abutens diuersis terminationibus, | ||||||
100a45 | cc | 234,3 | book 6 | 561 | arar: | ||
II 234,4 | quomodo Achillam et Achillea. nam proprie Hiberes sunt gens ab | ||||||
100b1 | 234,4 | book 6 | 58 | ||||
II 234,5 | Hiberis profecta, qui ultra Armeniam habitant, quorum singularis | ||||||
100b2 | a | 234,5 | book 6 | 313 | hiberis: [‘i.e. the name of which is Hiber Hiberi’] [analysis] | ||
II 234,6 | nominatiuus hic Hiber huius Hiberis facit, et apud Graecos Ἴβηρ Ἴβηρος. | ||||||
II 234,7 | nam alterum Ἴβηρος Ἰβήρου dicunt). | ||||||
100b5 | b | 234,7 | book 6 | 561 | ├ιβηρος: | ||
II 234,8 | in ir desinentia masculina accepta i faciunt genetiuum, ut uir uiri, | ||||||
II 234,9 | leuir leuiri, Treuir Treuiri. unum inuenitur, ut quibusdam uidetur, | ||||||
II 234,10 | femininum tertiae declinationis, Gaddir Gaddiris, nomen est ciuitatis (sed | ||||||
II 234,11 | Sallustius neutrum esse ostendit in II historiarum accusatiuum | ||||||
II 234,12 | nominatiuo similem ponens: «ut alii tradiderunt, Tartessum, | ||||||
100b12 | c | 234,12 | book 6 | 421 | ut: | ||
II 234,13 | Hispaniae ciuitatem, quam nunc Tyrii mutato nomine Gaddir | ||||||
100b14 | 234,13 | book 6 | 58 | ||||
II 234,14 | habent». nam si esset femininum, Gaddirem dixisset accusatiuum, non | ||||||
II 234,15 | Gaddir), et unum neutrum ir, quod est indeclinabile, quamuis quidam, | ||||||
II 234,16 | ut Charisius, ir iris declinauerunt. abaddir quoque (abaddier, ὁ | ||||||
100b17 | d | 234,16 | book 6 | 566[?] | charisius: | ||
100b18 | 234,16 | book 6 | 4144 | abaddir: | |||
100b18 | e | 234,16 | book 6 | 571 | +abaddir: | ||
II 234,17 | βαίτυλος), declinatum non legi. | ||||||
II 234,18 | in or desinentia Latina, si sint masculini generis aut feminini uel | ||||||
II 234,19 | communis, accipiunt is et producta o faciunt genetiuum, ut hic orator | ||||||
II 234,20 | oratōris, salinator salinatōris, haec uxor uxōris, soror sorōris, hic | ||||||
100b22 | f | 234,20 | 100b2 | book 6 | 563 211 25 | salinator: [‘salina, i.e. the name of a plant, i.e. a violet, and salinator (is derived) from it’] [analysis] | |
II 234,21 | et haec auctor auctōris, pallor pallōris, pudor pudōris, stridor | ||||||