Grammatici Latini III, p. 51: Priscian, book 14 (De praepositione)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. The gloss you selected is highlighted in yellow. (See introduction for further notes.)
III 51,1 | colligo, illido; corripio, irruo, irritus, quamuis raro l et r sequentibus | ||||||
III 51,2 | soleant hoc scribentes seruare. sed cum Graecorum auctoritatem in omnibus | ||||||
222a24 | 51,2 | book 14 | 4141 | sed: | |||
III 51,3 | paene sequi solemus, in hoc quoque imitari debemus, ut συμβουλεύω, | ||||||
III 51,4 | ἐμβαίνω; συμμάχω, ἐμμένω; συμπλέκω, ἐμπλέκω; συλλέγω, ἐλλείπω; | ||||||
III 51,5 | συρρέω, ἔρρωμαι. uides enim, in his omnibus praepositiones σύν et ἐν | ||||||
III 51,6 | mutare ν in μ, β uel μ uel π sequentibus, λ uero uel ρ, in eas | ||||||
222a30 | 51,6 | book 14 | 4122 | l: | |||
III 51,7 | conuertere ν. cum praepositio, quando pronominibus postponitur primae uel | ||||||
222a30 | m | 51,7 | 222a7 | book 14 | 421 | cum: [‘that which is cum’] [analysis] | |
III 51,8 | secundae personae uel etiam se, quae est tertiae, enclitici uice fungitur, | ||||||
222a32 | n | 51,8 | 222a8 | book 14 | 34 211 | etiam (se): [‘even to se’] [analysis] | |
222a32 | o | 51,8 | book 14 | 212 | enclitici: | ||
III 51,9 | ut supra dictum est: mécum, técum, sécum, nobíscum, uobíscum; aliis | ||||||
III 51,10 | uero postposita acuitur, ut quocúm, quacúm, quicúm, quibuscúm. | ||||||
222a33 | p | 51,10 | 222a9 | book 14 | 541 | acui[tur]: [‘for it is in apposition, it is’] [analysis] | |
222a33 | q | 51,10 | book 14 | 52 | acui[tur]: | ||
222a34 | r | 51,10 | 222a10 | book 14 | 211 | quocum: [‘with that one’] [analysis] | |
III 51,11 | clam, ut diximus, apud Graecos aduerbium, apud nos autem ideo | ||||||
III 51,12 | praepositio accipitur, quia et casualibus praeponitur et graui accentu | ||||||
222a36 | s | 51,12 | book 14 | 52 | gravi accentu: | ||
III 51,13 | pronuntiatur, ut Terentius in Andria: | ||||||
III 51,14 | «nec clàm te est, quam illi nunc utraeque † res inutiles». | ||||||
III 51,15 | potest tamen etiam apud nos aduerbium ostendi, cum uerbo inuenitur | ||||||
III 51,16 | iungi non seruiens casui, ut Virgilius in I Aeneidos: | ||||||
III 51,17 | «clam ferro incautum superat securus amorum». | ||||||
222a40 | t | 51,17 | book 14 | 52 | clam .. etc.: | ||
III 51,18 | nec in compositione inuenitur et adiungitur non solum ablatiuo, sed etiam | ||||||
222a41 | u | 51,18 | book 14 | 4221 | invenitur: | ||
III 51,19 | accusatiuo, teste Donato. habet tamen etiam diminutionem, quae in | ||||||
222a42 | w | 51,19 | book 14 | 52 | teste donato: | ||
III 51,20 | praepositione numquam inuenitur, in aduerbio uero est quando, ut bene: | ||||||
222b1 | a | 51,20 | 222b1 | book 14 | 4221 | est: | |
222b1 | b | 51,20 | 222b1a | book 14 | 34 211 | (est) quando: [‘i.e. at some time’] [analysis] | |
III 51,21 | belle, longe: longule; sic ergo clam: clanculum. deriuatur ex hoc etiam | ||||||
222b2 | c | 51,21 | 220b2 | book 14 | 211 | clanculum: [‘secretly’] [analysis] | |
222b2 | 51,21 | book 14 | 4122 | clanculum: | |||
III 51,22 | clandestinus. et attende, quod ea, quae sunt aduerbia apud Graecos, | ||||||
222b3 | d | 51,22 | 220b3 | book 14 | 211 | clandistinus: [‘clandestine’] [analysis] | |
III 51,23 | certam aliquam possident significationem, cum praepositiones soleant eam | ||||||
222b4 | 51,23 | book 14 | 4122 | significatio[nem]: | |||
III 51,24 | uariare. | ||||||