Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 3 (De comparatione, de superlativo, de diminutivo)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 84 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 84,1sin aliquid accidens [homini uel lapidi] proferam, tunc habet locum
II 84,2comparatio, ut homo prudens et prudentior, lapis niger et nigrior.
II 84,3quamuis enim non sit prudens, potest homo intellegi, et lapis quamuis
II 84,4non sit niger, intellegitur lapis. itaque adiectiua iure sunt appellata, quae
II 84,5illis nominibus, quae substantiam demonstrant, adiciuntur, quamuis
39b6a84,5book 33114 3116 illi (nominibus): .i. dativus vel ablativus
II 84,6antiqui etiam in quibusdam gentilibus comparatiuis usi sunt, ut Punus
II 84,7Punior (Plautus in Poenulo:
II 84,8«nullus me est hodie Punus Punior»)
II 84,9et superlatiuis etiam in pronominibus, ut idem Plautus in trinummo:
II 84,10« † ergon ipsus est? :: ipsissimus :: /
II 84,11† abhinc ab oculis?».
II 84,12fiunt autem comparatiua a nominibus, uerbis, participiis, aduerbiis
II 84,13siue praepositionibus.
II 84,14a nominibus, ut clarus clarior, felix felicior.
II 84,15a uerbis: detero deteris deterior, potior potiris, hic et haec
39b17b84,1539b1book 3211 detero: de·mecimm
[‘I despise’] [analysis]
39b17c84,1539b2book 3211 23 potior: .i. cumachtaigim quando verbum cumachtach quando possitivum
[‘i.e. (it means) I make myself master, when it is a verb, and powerful when (it is an adjective in the) positive’] [analysis]
39b18d84,1539b3book 325 hic (et haec potior): .i. ón bréthir as·berr potior
[‘i.e. from the verb potior’] [analysis]
39b18e84,1539b3abook 3211 potior: cumachtchu.
[‘i.e. more powerful’] [analysis]
39b1884,15book 34122 potior: ., (39b20=84,16) hoc (etiam): .,
II 84,16potior et hoc potius potioris (possumus tamen hoc etiam a nomine potis
39b20f84,1639b4book 3211 potis: .i. sainsamail
[‘i.e. excellent’] [analysis]
II 84,17accipere, quamuis significatio alia esse uideatur, unde Terentius in
39b21g84,17book 34228 [sig]nificatio (alia): contra verbum potior {= E 26v31}
39b21h84,1739b5book 3211 alia: sain
[‘different’] [analysis]
II 84,18Phormione:
II 84,19«ubi tu dubites, quid sumas potissimum»,
II 84,20pro optimum).
II 84,21a participiis: indulgens indulgentior, amans amantior. sed quando
39b25i84,2139b6book 3211 [in]dulgens: dilgedach
[‘forgiving’] [analysis]
II 84,22comparantur participia, transeunt in nominum significationem.
39b26k84,2239b7book 3543 participia: (m.d.) .i. it anmmann hi suidiu inna ranngabala
[‘i.e. here the participles are nouns’] [analysis]
39b27l84,2239b8book 3211 3115 (in ..) significationem: isa foluth
[‘into the signification’] [analysis]

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?id=3499&kP=84&kV=2> [accessed 23 November 2024]