Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. III, p. 51 (not a transcription from the St Gall manuscript).
The gloss you selected is highlighted in yellow.
III 51,1 | colligo, illido; corripio, irruo, irritus, quamuis raro l et r sequentibus | ||||||
III 51,2 | soleant hoc scribentes seruare. sed cum Graecorum auctoritatem in omnibus | ||||||
222a24 | 51,2 | book 14 | 4141 | sed: | |||
III 51,3 | paene sequi solemus, in hoc quoque imitari debemus, ut συμβουλεύω, | ||||||
III 51,4 | ἐμβαίνω; συμμάχω, ἐμμένω; συμπλέκω, ἐμπλέκω; συλλέγω, ἐλλείπω; | ||||||
III 51,5 | συρρέω, ἔρρωμαι. uides enim, in his omnibus praepositiones σύν et ἐν | ||||||
III 51,6 | mutare ν in μ, β uel μ uel π sequentibus, λ uero uel ρ, in eas | ||||||
222a30 | 51,6 | book 14 | 4122 | l: | |||
III 51,7 | conuertere ν. cum praepositio, quando pronominibus postponitur primae uel | ||||||
222a30 | m | 51,7 | 222a7 | book 14 | 421 | cum: [‘that which is cum’] [analysis] | |
III 51,8 | secundae personae uel etiam se, quae est tertiae, enclitici uice fungitur, | ||||||
222a32 | n | 51,8 | 222a8 | book 14 | 34 211 | etiam (se): [‘even to se’] [analysis] | |
222a32 | o | 51,8 | book 14 | 212 | enclitici: | ||
III 51,9 | ut supra dictum est: mécum, técum, sécum, nobíscum, uobíscum; aliis | ||||||
III 51,10 | uero postposita acuitur, ut quocúm, quacúm, quicúm, quibuscúm. | ||||||
222a33 | p | 51,10 | 222a9 | book 14 | 541 | acui[tur]: [‘for it is in apposition, it is’] [analysis] | |
222a33 | q | 51,10 | book 14 | 52 | acui[tur]: | ||
222a34 | r | 51,10 | 222a10 | book 14 | 211 | quocum: [‘with that one’] [analysis] | |
III 51,11 | clam, ut diximus, apud Graecos aduerbium, apud nos autem ideo | ||||||
III 51,12 | praepositio accipitur, quia et casualibus praeponitur et graui accentu | ||||||
222a36 | s | 51,12 | book 14 | 52 | gravi accentu: | ||
III 51,13 | pronuntiatur, ut Terentius in Andria: | ||||||
III 51,14 | «nec clàm te est, quam illi nunc utraeque † res inutiles». | ||||||
III 51,15 | potest tamen etiam apud nos aduerbium ostendi, cum uerbo inuenitur | ||||||
III 51,16 | iungi non seruiens casui, ut Virgilius in I Aeneidos: | ||||||
III 51,17 | «clam ferro incautum superat securus amorum». | ||||||
222a40 | t | 51,17 | book 14 | 52 | clam .. etc.: | ||
III 51,18 | nec in compositione inuenitur et adiungitur non solum ablatiuo, sed etiam | ||||||
222a41 | u | 51,18 | book 14 | 4221 | invenitur: | ||
III 51,19 | accusatiuo, teste Donato. habet tamen etiam diminutionem, quae in | ||||||
222a42 | w | 51,19 | book 14 | 52 | teste donato: | ||
III 51,20 | praepositione numquam inuenitur, in aduerbio uero est quando, ut bene: | ||||||
222b1 | a | 51,20 | book 14 | 4221 | est: | ||
222b1 | b | 51,20 | 222b1a | book 14 | 34 211 | (est) quando: [‘i.e. at some time’] [analysis] | |
III 51,21 | belle, longe: longule; sic ergo clam: clanculum. deriuatur ex hoc etiam | ||||||
222b2 | c | 51,21 | 220b2 | book 14 | 211 | clanculum: [‘secretly’] [analysis] | |
222b2 | 51,21 | book 14 | 4122 | clanculum: | |||
III 51,22 | clandestinus. et attende, quod ea, quae sunt aduerbia apud Graecos, | ||||||
222b3 | d | 51,22 | book 14 | 211 | clandistinus: [‘clandestine’] [analysis] | ||
III 51,23 | certam aliquam possident significationem, cum praepositiones soleant eam | ||||||
222b4 | 51,23 | book 14 | 4122 | significatio[nem]: | |||
III 51,24 | uariare. | ||||||