Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 10 (De praeterito perfecto tertiae coniugationis)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 500 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

II 500,1«quando ego /
II 500,2plus sapiui, qui fullonem conpressi Quinquatribus».
II 500,3Terentius similiter:
II 500,4«cum intellego /
II 500,5resipisse»,
II 500,6pro resipiuisse. Caper utrumque in usu esse contendit. Afranius in
II 500,7Brundisinis:
II 500,8«equidem nunc resipiui, postquam pectus est
II 500,9laetitia onustum».
II 500,10Plautus in rudente:
II 500,11«pol magis sapisset, si dormiuisset domi».
II 500,12coepio, quod in usu non est, coepi facit praeteritum. Terentius
II 500,13tamen in adelphis praeteritum imperfectum subiunctiui eius uerbi, quod
175b14500,13book 1058 (m.l.) ¹ (aldelphis Ms.)
II 500,14nascitur ex praesente, profert:
II 500,15«sinerem [ego] illum? ac non sex totis mensibus /
II 500,16prius olfecissem, quam ille quicquam coeperet?».
II 500,17supinum a cupiui et sapiui secundum supra dictam analogiam mutata
II 500,18ui in tum profertur, cupitum et sapitum.
II 500,19in rio unum inueni, pario peperi. uetustissimi tamen et
175b19a500,19book 10331 543 pario: .III.ae. coniugationis
II 500,20secundum quartam coniugationem hoc protulisse inueniuntur. Ennius:
II 500,21«oua parire solet genus pinnis condecoratum».
II 500,22sed Terentius in Phormione:
II 500,23«neque parere iam diu haec per aetatem potest».

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?kP=500&kV=2> [accessed 23 November 2024]