Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 289 (not a transcription from the St Gall manuscript).
II 289,1 | Ouidius in XIII metamorphoseon: | ||||||
II 289,2 | «tuque tuis armis, nos te poteremur, Achille». | ||||||
115b33 | r | 289,2 | book 7 | 52 | |||
115b33 | 289,2 | 146 | book 7 | 13 | túque tuís armís nós te .. etc. | ||
II 289,3 | idem in XII: | ||||||
II 289,4 | «armiger ille tui fuerat genitoris, Achille»). | ||||||
115b35 | s | 289,4 | book 7 | 52 | |||
II 289,5 | nec mirum, cum Graecorum quoque poetae similiter inueniantur protulisse | ||||||
II 289,6 | uocatiuos in supra dicta terminatione. Ἀνακρέων· | ||||||
115b37 | t | 289,6 | book 7 | 3232 | (in) supradicta (terminatio[ne]): | ||
II 289,7 | «ἥλιε καλλιλαμπέτη» | ||||||
II 289,8 | posuit pro καλλιλαμπέτα, Ἱππῶναξ· | ||||||
II 289,9 | «εὔηθες κριτή» | ||||||
115b40 | u | 289,9 | book 7 | 3112 221 | capite: [‘Greek vocativ’] | ||
II 289,10 | pro κριτά, et Apollonius Argonauticorum in III: | ||||||
115b40 | w | 289,10 | 115b1a | book 7 | 543 | capita: [‘it were this that would be regular’] [analysis] | |
II 289,11 | «Αἰήτη, κείνην μὲν ἄφαρ διέχευαν ἄελλαι» | ||||||
II 289,12 | pro Αἰήτα, in eodem: | ||||||
II 289,13 | «Αἰήτη, σχέω μοι τῷδε στόλῳ, οὔτι γὰρ αὔτως» | ||||||
II 289,14 | [in femininis etiam]. Alcaeus Νήρη pro Νήρης posuit et | ||||||