Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 14 (De praepositione)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. III, p. 48 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

III 48,1appositione abs: abs quolibet, ante c uero uel t in compositione, ut
III 48,2abscondo, abscedo, abscido, abstraho, abstrudo, abstineo. e et in
III 48,3appositione et in compositione inuenitur ante b d g l m n r et ante u et i loco
III 48,4consonantium positas, ut ebibo, ebullio, edo, educo, egero, elimo, eludo,
III 48,5emineo, emico, enarro, eneruo, enodo, eripio, eruo, eueho, euoco, eicio.
III 48,6reliquis uero sequentibus ex praeponitur: excubo, excludo, efficio,
III 48,7effundo, effero in quibus et similibus x in f commutatur euphoniae causa,
III 48,8exhorreo, exhibeo, expello, exequor, expiro (quae rationabilius absque
III 48,9s scribuntur, ut de literis docuimus), exquiro, extendo. uocalibus
III 48,10quoque sequentibus tam in appositione quam in compositione ex, ut
III 48,11praediximus, praeponitur, ut exaro, exegi, exigo, exoletus, exulcero,
221a3448,11book 1458?[?] (m.l.) /¹ (preponitur .. exoletus sine err.)
III 48,12exaequatus, exaudio. et omnia quidem supra dicta consimilem, ut dictum
III 48,13est, uim habent. frequentius autem a et ab et abs uerbis passiuis uel
III 48,14ablatiuo iunguntur, ut amor a uiro uel ab illo, accipio ab illo uel abs
III 48,15quolibet uel aufero; e uero uel ex frequenter temporalia inueniuntur,
III 48,16ut Virgilius in VIII:
III 48,17«ex illo celebratus honos, laetique minores /
221a42e48,17book 1452 ex .. etc.: (m.l.) virgilius
III 48,18seruauere diem».
III 48,19e autem in compositione uel priuatiuum est, ut eneruus, enodis, uel
221b1a48,19book 14541 privativum: doopir sens indiuit
[‘it takes away the sense of the simplex’] [analysis]
221b1b48,19221b2book 1423 211 enervus: nervus .i. colmméne/ enervus .i. énairt
[‘little sinew’] [analysis]
221b148,19book 1458 (m.l.) . (e .. enervus sine err.)
III 48,20intentiuum, ut enectus, enarro, eludo, uel pro extra accipitur, ut educo,
221b2c48,20221b3book 14211 541 intentivum: .i. eiscsende forbuide .i. sens aidbligthe thechtas
[‘i.e. extensive or perfected, i.e. it has the sense of enhancement’] [analysis]
III 48,21elimino, egero. ex quoque modo pro extra accipitur, ut excludo,
221b4d48,21book 144221 accipitur: .i. e
III 48,22extermino, extorris, exlex, expes, excors, modo priuatiuum, ut explico,
III 48,23exero, expedio, extirpo, modo intentiuum uel perfectiuum, ut expleo,
221b6e48,23book 14211 exero: assafiud
[‘I take out’] [analysis]
III 48,24exoro, efficio, effundo, extendo. deriuatur autem ab eo, quod est abs:
221b848,24book 144142 dirivantur: " (221b9=48,25) nam: "
III 48,25absque. nam que, quando uim et significationem coniunctionis non
III 48,26habet, syllaba est, non pars orationis, quomodo in ubique, undique, itaque,
221b10f48,26221b5book 14541 syllaba: .i. fortórmach
[‘i.e. an addition’] [analysis]
221b1048,26book 144143 syllaba: " (ibid.) quomodo: "
221b10g48,26221b6book 14543 pars: .i. ní comacomol hisuidiu
[‘i.e. it is not a conjunction there’] [analysis]
221b10h48,26221b7book 144228 quomodo: .i. in chruth nandrann insce acht is fortórmach
[‘i.e. as que is not a part of speech but an addition’] [analysis]
III 48,27denique et similibus. ab ex quoque deriuatur extra.
III 48,28de non solum τὸ ἀπό significat, sed etiam τὸ περί

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?kV=3&kP=48&id=12708> [accessed 28 March 2024]