Grammatici Latini III, p. 40: Priscian, book 14 (De praepositione)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. The gloss you selected is highlighted in yellow. (See introduction for further notes.)
III 40,1 | quorum pleraque nostri, ut praediximus, praepositiones esse dixerunt. sed | ||||||
218a28 | q | 40,1 | book 14 | 3221 | quorum: | ||
III 40,2 | sciendum, quod aduerbia quidem et sine casibus et cum casibus proferri | ||||||
218a30 | 40,2 | book 14 | 4141 | quod: | |||
218a30 | 40,2 | book 14 | 4141 | cum: | |||
III 40,3 | possunt, ut contra, circum, clam, pone, cum eandem in utroque | ||||||
III 40,4 | seruent significationem, praepositiones uero suam significationem seruantes | ||||||
III 40,5 | semper casibus adiunguntur, ut per, quando praeponitur casui, διά | ||||||
218a34 | r | 40,5 | book 14 | 543 | (quando) preponitur: | ||
III 40,6 | significat, quando autem aduerbium est, mutat significationem et pro ualde | ||||||
III 40,7 | accipitur. | ||||||
III 40,8 | bisyllabae sunt praepositiones, quae accusatiuo iunguntur, secundum | ||||||
218a37 | 40,8 | book 14 | 4141 | sunt: | |||
III 40,9 | plerosque artium scriptores haec: apud, ante, citra, circum, circa, | ||||||
III 40,10 | erga, contra, extra, inter, intra, infra, iuxta, prope, propter, pone, ultra, | ||||||
III 40,11 | praeter, supra, usque, penes. | ||||||
III 40,12 | apud unam habet significationem in loco, ut apud Numantiam, | ||||||
III 40,13 | adiungitur tamen etiam personis, ut apud amicum, apud Athenienses, | ||||||
III 40,14 | et significat παρά Graecam, quando locum apud illos demonstrat. ea | ||||||
218b4 | a | 40,14 | book 14 | 423 | *graecum: | ||
218b4 | b | 40,14 | book 14 | 3233 | ea (.. prepositio): | ||
III 40,15 | autem praepositio in compositione non inuenitur. | ||||||
III 40,16 | ante et componitur et separatur: antepono, ante domum, et | ||||||
218b6 | 40,16 | book 14 | 4144 | componitur: | |||
218b6 | 40,16 | book 14 | 4144 | separatur: | |||
III 40,17 | significat πρό Graecam localem uel temporalem, ut anteeo προπορεύομαι, | ||||||
218b8 | 40,17 | book 14 | 4144 221 | anteeo: | |||
III 40,18 | ante annum πρὸ ἐνιαυτοῦ. inuenitur etiam sine casu, quo loco | ||||||
218b10 | c | 40,18 | book 14 | 3114 | loco: | ||
III 40,19 | aduerbii accipitur: significat enim antea, quod est apud Graecos πρότερον, ut | ||||||
218b11 | d | 40,19 | 218b1 | book 14 | 211 23 | antea: [‘previously’] [analysis] | |
218b11 | 40,19 | book 14 | 4144 221 | antea: | |||
III 40,20 | Virgilius in bucolico: | ||||||
III 40,21 | «ante, pererratis amborum finibus, exul / | ||||||
218b12 | e | 40,21 | book 14 | 52 | ante ..etc.: | ||
218b12 | f | 40,21 | 218b2 | book 14 | 211 | ante: [‘before (the time spoken of)’] [analysis] | |
218b12 | 40,21 | book 14 | 13 | exul . | |||
III 40,22 | aut Ararim Parthus bibet aut Germania Tigrim». | ||||||
III 40,23 | deriuatur ex hoc nomen antiquus et antiqua et antiquum, ex quo | ||||||
218b14 | g | 40,23 | book 14 | 3232 | hoc: | ||
218b14 | 40,23 | book 14 | 4121 | nomen: | |||
218b15 | h | 40,23 | 218b3 | book 14 | 211 | antiquarius: [‘old’] [analysis] | |
III 40,24 | antiquarius. | ||||||
III 40,25 | citra numquam componitur et paene eandem habet significationem | ||||||
218b16 | 40,25 | book 14 | 4142 | eandem: | |||
III 40,26 | quam cis. nam apud nos locum significat. sed inuenio, quod propriis | ||||||
218b15 | 40,26 | book 14 | 111[?] | cís | |||
218b17 | 40,26 | book 14 | 4141 | quod: | |||
III 40,27 | nominibus fluminum uel montium cis solet praeponi plerumque, reliquis | ||||||
218b18 | 40,27 | book 14 | 111[?] | cís | |||
218b19 | i | 40,27 | book 14 | 423 4228 | reliquis: | ||
III 40,28 | uero magis citra, ut cis Rhenum, cis Alpes, cis Padum; citra saniem, | ||||||
218b20 | k | 40,28 | 218b4 | book 14 | 211 | saniem: [‘slavering’] [analysis] | |
III 40,29 | citra cruorem, citra forum. et a cis quidem deriuatur citra, a | ||||||
218b21 | 40,29 | book 14 | 58?[?] | ||||
218b21 | 40,29 | book 14 | 111[?] | á (cis) | |||
III 40,30 | citra uero citer, citerior et citimus teste Capro. Cato de agna | ||||||
218b22 | l | 40,30 | book 14 | 313 | citer: | ||
218b23 | m | 40,30 | book 14 | 4228 | cato: | ||
III 40,31 | pascenda: «citer ager alligatus ad sacra erit». utriusque tamen | ||||||
218b24 | n | 40,31 | 221 | book 14 | 3232 | utriusque: |