Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 14 (De praepositione)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. III, p. 28 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

III 28,1induco, extorqueo, percurro, cum participiis in compositione quidem
III 28,2secundum uerborum figuram, ex quibus nascuntur, ut inducens, extorquens,
213b2328,2book 144121 verborum: : (ibid.) quibus: :
III 28,3percurrens, et praeterea per appositionem in accusatiuo et ablatiuo
III 28,4secundum nomina, ut in amantem, pro docente. pronominibus uero per
III 28,5appositionem solam praeponitur duobus supra dictis casibus obliquis, ut in
III 28,6illum, de illo, et sibi praeponitur in compositione, ut imperterritus,
III 28,7inexpugnabilis. nec non etiam coniunctioni inuenitur praeposita, sed non
III 28,8seruat uim suam, ut absque, unde, ut supra memorauimus, additio magis
213b3128,8book 144142 servat: " (213b34=28,9) ergo: "
213b32l28,8213b5book 14543 suam: .i. ní remsuidigud acht adverbium
[‘i.e. it is not a preposition but an adverb’] [analysis]
III 28,9putatur que. ergo a praepositione abs deriuatum est aduerbium absque,
213b34m28,9213b6book 14211 absque: .i. inchenadid
[‘i.e. besides’] [analysis]
III 28,10quomodo ab ex extra; similiter aduerbiis praeponitur per compositionem,
213b35n28,10213b7book 14211 extra: .i. indṡechtardid
[‘i.e. externally’] [analysis]
III 28,11ut perinde, subinde, deinceps, abhinc. igitur nomini quidem et per
213b3728,11book 144141 igitur: ├. (214a2=28,16) iungitur: ├.
213b37o28,11book 14541 (per) appositionem: .i. duobus casibus
III 28,12appositionem et per compositionem, pronomini uero per appositionem solam,
III 28,13licet quibusdam mecum, tecum, secum, nobiscum, uobiscum composita
III 28,14esse uideantur, participio per deriuationem uel consequentiam
213b41p28,14213b8book 14541 consequentiam: .i. indibsem incomsuidigud ⁊ istri immaircidetaid innaṁbriath/ar són (m.i.:) ut frango fregi fractus/ effringo effregi effractus reliqua
[‘i.e. not of them is the composition, and this is through the consequence (consequentiam) of the verbs, as frango, etc.’] [analysis]
214a m.s.abook 1459 (m.s.) χriste benedic
214a m.s.b215book 1459 (m.s.) ?a.an de drochdub faigde ?dim ?indiu
[‘?a.an from bad ink, a begging of something today (?)’] [analysis]
III 28,15compositorum uerborum uel per appositionem, ceteris autem partibus per solam
214a1c28,15book 1453 +ceteris .. etc.: (m.l.) .T. ante (cf. 215a17=31,16 l)
III 28,16compositionem praepositio iungitur.
III 28,17loco etiam coniunctionis accipi solet causalis, ut per desidiam
III 28,18malitiae nascuntur, id est causa desidiae. similiter propter.
III 28,19sunt autem apud nos multo plures quam apud Graecos. apud illos
214a5d28,19book 14423 plures: .i. prepositiones
III 28,20enim cum sint decem et octo praepositiones, diuersas singulae habent
214a628,20book 144121 decem: " (ibid.) octo: " (214a7=28,21) quae: "
III 28,21significationes, quae complent multarum apud nos demonstrationem, ut
214a8e28,21book 14543 apud (nos): .i. file linni
[‘i.e. which we have’] [analysis]
214a828,21book 144141 4143 ut: ., (214a10=28,23) preponitur: ., (ibid.) similiter: .,
III 28,22περί pro circum et circa et erga et de et super, quando
214a828,22book 144143 peri: ./ (214a10=28,23) similiter: ./
214a928,22book 144143 super: /. (ibid.) memo[riae]: /.
214a9f28,22book 14541 572 memo[riae]: .i. quando significat .de. ut. mul/ta super/ priamo reliqua
214a10g28,22214a2book 14543 [memo]riae: .i. intan ṁbís foraithmet hí .super.
[‘i.e. when there is recollection in super’] [analysis]
III 28,23memoriae est, ponitur; similiter παρά pro apud et prope et praeter et
III 28,24propter. nec solum id, sed etiam illud causa fit, ut sint ampliores apud
214a11h28,24book 143232 id: .i. predictum
214a1128,24book 144122 illud: : (214a12=28,25) quod: :
III 28,25nos, quod omnia aduerbia localia, quae solent casualibus praeponi, inter
III 28,26praepositiones nostri posuerunt, ut supra diximus, tenoremque earum in
214a14i28,26book 1452 tenoremque: (m.l.) Accentus
214a15k28,26book 143232 [ea]rum: .i. prepositionum
III 28,27eis quoque seruauerunt, ut pone tribunal, aduersum hostes, citra forum,
214a15l28,27book 143232 eis: .i. adverbiis
III 28,28contra inimicos, infra tectum, supra montem, extra muros, intra urbem,
III 28,29ultra Alpes. huiuscemodi enim omnia Graeci aduerbia dicunt esse, quia
III 28,30et certam aliquam habent significationem etiam per se posita, quod
214a1928,30book 144121 habent: .- (214a20=28,30) quod: .-

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?kV=3&kP=28&id=12269> [accessed 12 December 2024]