Grammatici Latini III, p. 27: Priscian, book 14 (De praepositione)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. The gloss you selected is highlighted in yellow. (See introduction for further notes.)
III 27,1 | debitis uterer». Lucanus in VIII: | ||||||
213a26 | o | 27,1 | 213a5 | book 14 | 333 4229 | *uterer: | |
III 27,2 | «secundum / | ||||||
213a27 | p | 27,2 | 213a6 | book 14 | 211 34 543 | [secun]dum: [‘i.e. secondly’] [analysis] | |
213a27 | q | 27,2 | 213a7 | book 14 | 543 36 | [secun]dum: [‘or it is for a preposition (secundum) that the two examples are given, and for prepositions are the two Greek (words), in that case’] [analysis] | |
III 27,3 | Emathiam lis tanta datur». | ||||||
III 27,4 | accentum habent praepositiones acutum in fine, tam apud Graecos | ||||||
213a28 | r | 27,4 | book 14 | 52 | accentum: | ||
213a28 | s | 27,4 | book 14 | 543 | accentum: | ||
213a28 | 27,4 | book 14 | 4111 4121 | accentum: | |||
213a28 | t | 27,4 | 213a8 | book 14 | 211 | ac*utum (c): [‘i.e. the acute on their own termination’] [analysis] | |
III 27,5 | quam apud nos, qui tamen cum aliis legendo in grauem conuertitur, nisi | ||||||
213a29 | 27,5 | book 14 | 4141 | qui: | |||
213a29 | u | 27,5 | book 14 | 423 4226 | aliis: | ||
213a30 | w | 27,5 | 213a9 | book 14 | 336[?] 541 | legendo: [‘i.e. when they are recited, i.e. in a series of parts of speech’] [analysis] | |
213a30 | x | 27,5 | 213a10 | book 14 | 336[?] 541 | legendo: [‘legendo, i.e. by reading, i.e. in poetry’] [analysis] | |
213a30 | y | 27,5 | 213a10 | book 14 | 541 | legendo: [‘[…] or in composition i.e. at the beginning of the part of speech with which the composition takes place (lit. comes)’] | |
213a30 | z | 27,5 | book 14 | 52 | gravem: | ||
III 27,6 | praepostere proferantur, quod Aeolis quoque, quamuis fugiant in fine | ||||||
213a30 | aa | 27,6 | 213a11 | book 14 | 211 | prepostere: [‘at the end’] [analysis] | |
213a30 | bb | 27,6 | book 14 | 4221 | *profe[ratur]: | ||
213a31 | cc | 27,6 | 213a12 | book 14 | 3226[?] | quod: [‘i.e. rule, i.e. the accent on the end’] [analysis] | |
213a31 | dd | 27,6 | 213a13 | book 14 | 211 4222 | in (fine): [‘i.e. on the end of the other parts (of speech)’] [analysis] | |
III 27,7 | acutum, in hac parte solent seruare, quos in plerisque secuti in hoc | ||||||
213a33 | ee | 27,7 | book 14 | 423 | plerisque: | ||
213a33 | ff | 27,7 | book 14 | 3232 | hoc: | ||
III 27,8 | quoque sequimur. cum uero praepostere ponuntur, monosyllabae acuto, | ||||||
213a34 | gg | 27,8 | 213a14 | book 14 | 211 543 | [pre]postere: [‘at the end in apposition’] [analysis] | |
213a34 | hh | 27,8 | book 14 | 423 | monosyllabae: | ||
213a34 | ii | 27,8 | book 14 | 52 | acuto: | ||
III 27,9 | disyllabae paenultimo acuto proferuntur, nisi aliqua differentia, ut praedictum | ||||||
217a36 | kk | 27,9 | 213a15 | book 14 | 4226 | differentia: [‘i.e. from a noun or an adverb’] [analysis] | |
III 27,10 | est, impediat, ut Virgilius in I Aeneidos: | ||||||
213a37 | ll | 27,10 | book 14 | 52 | virgilius: | ||
III 27,11 | «maria omnia circúm»; | ||||||
III 27,12 | finalem enim acuimus syllabam, ne, si paenultimam acuamus, nomen uel | ||||||
III 27,13 | aduerbium putetur esse. tantam autem praepositioni tenorum mutationem | ||||||
213a40 | mm | 27,13 | book 14 | 52 | tantam .. etc.: | ||
III 27,14 | facit ordinis commutatio, quod quibusdam pronominibus etiam enclitici uice | ||||||
213a41 | 27,14 | book 14 | 4121 | pronominibus: | |||
213a42 | nn | 27,14 | book 14 | 212 | +enclitici: | ||
III 27,15 | fungitur, quae sunt haec: mecum, tecum, secum, nobiscum, uobiscum, de | ||||||
III 27,16 | quibus in pronomine latius tractatum est. nec mirum, in hac parte orationis | ||||||
213b2 | 27,16 | book 14 | 4143 | mirum: | |||
III 27,17 | Romanos in fine reponere accentus, quamuis sint disyllabae, nec non Aeolis | ||||||
213b4 | a | 27,17 | book 14 | 52 | accentus: | ||
III 27,18 | contra consuetudinem suam idem facere, cum annititur semper praepositio | ||||||
213b5 | b | 27,18 | 213b1 | book 14 | 3232 | idem: [‘i.e. the accent’s being on the end’] [analysis] | |
213b6 | c | 27,18 | 213b2 | book 14 | 211 35 | (cum) annititur: [‘i.e. when it stands fast’] [analysis] | |
III 27,19 | sequenti dictioni et quasi una pars cum ea effertur, quamuis per | ||||||
III 27,20 | appositionem proferatur, unde et acutum in grauem conuertit. idque Donatus | ||||||
213b8 | d | 27,20 | book 14 | 52 | unde .. etc.: | ||
213b9 | e | 27,20 | book 14 | 52 | donatus: | ||
III 27,21 | etiam in secunda arte de praepositione se intellegere confirmat his uerbis: | ||||||
III 27,22 | separatae praepositiones acuuntur, coniunctae casibus aut | ||||||
213b11 | f | 27,22 | book 14 | 421 | separatae: | ||
213b12 | g | 27,22 | book 14 | 52 | acuuntur: | ||
III 27,23 | loquellis uim suam saepe commutant et graues fiunt. | ||||||
213b13 | h | 27,23 | 213b3 | book 14 | 543 | [(vim)] suam: [‘i.e. the force of their accent’] [analysis] | |
III 27,24 | Censorinus uero plenissime de his docet in libro, quem de accentibus | ||||||
III 27,25 | scribit. | ||||||
213b15 | i | 27,25 | 213b4 | book 14 | 332 | scribit: [‘he is still writing it’] [analysis] | |
III 27,26 | et compositae quidem tam in nominatiuo quam in obliquis casibus ab | ||||||
213b15 | 27,26 | book 14 | 4141 | et: | |||
213b16 | 27,26 | book 14 | 4111 | obliquis: | |||
III 27,27 | eo nominatiuo composito flexis inueniuntur, ut indoctus indocti indocto | ||||||
213b17 | 27,27 | book 14 | 4143 | inveniuntur: | |||
III 27,28 | indoctum indocte, appositae autem non nisi cum accusatiuo uel ablatiuo, | ||||||
III 27,29 | ut in hostem, pro patria; cum uerbo semper in compositione, ut | ||||||
213b21 | k | 27,29 | book 14 | 4228 | verbo: |