Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 13 (De casibus [pronominum])

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. III, p. 1 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

III 1,1

liber tertius decimus de casibus

III 1,2casus quoque accidit pronominibus, quemadmodum nominibus.
III 1,3et prima quidem persona et tertia plus quinque casibus habere non
III 1,4possunt, quippe cum uocatiuus in eis nullo modo possit inueniri, qui
204a251,4book 134121 vocativus: " (ibid.) qui: "
III 1,5proprius est secundae, quae sola habens uocatiuum sex casus potest habere,
204a25k1,5book 13423 secundae: personae
204a251,5book 134121 secundae: .- (204a26=1,5) quae: .-
204a261,5book 134142 potest: : (204a26=1,6) scili[cet]: :
III 1,6scilicet ad quam sermo rectus dirigitur. unde nomina quoque et participia
204a27l1,6book 133221 dirigitur: secundam
204a27m1,6204a5book 13541 sermo (rectus): acaldam hí frecṅdairc
[‘allocution in the present (face to face)’] [analysis]
204a271,6book 134142 rectus: /. (ibid.) unde: /.
III 1,7in uocatiuo casu secundae sunt personae sine dubio et finitae. itaque
204a28n1,7204a6book 134226 personae: in immḟognam
[‘in construction’] [analysis]
III 1,8etiam in appellatiuis nominibus ipsa demonstratione secundae personae
III 1,9propriorum loco fungi uidentur in eo casu, ut si dicam grammatice,
204a30o1,9204a7book 13543 loco: .i. gaibit engraic anmmae dílis is/intui/siulsin
[‘i.e. they take the place of a proper name in that case’] [analysis]
204a31p1,9book 133233 (in eo) casu: vocativo
204a32q1,9204a8book 134228 534[?] [nemi]nem: .i. cia so doacaldmach aṅ grammatice
[‘i.e. though grammatice is appellative’] [analysis]
III 1,10neminem alium significo nisi eum ad quem loquor. si igitur in illis partibus,
204a321,10book 134141 4143 igitur: ..- (204a34=1,12) quomodo: ..- (204a35=1,13) deficiat: ..- (ibid.) vel: ..-
204a33r1,10book 13534[?] (in illis) partibus: .i. nomen ⁊ participium
III 1,11quae tertiae sunt plerumque personae, tanta uis est uocatiui, ut transferat
III 1,12illas ad secundam personam, quomodo in pronomine, quod totum est
204a351,12book 134121 pronomine: , (ibid.) quod: ,
III 1,13secundae personae, hic deficiat casus uel ad aliam transferatur personam,
204a35s1,13book 133233 hic (.. casus): vocativus
III 1,14cum nulla alia pars sic discernat trium personarum differentias, quomodo
204a361,14book 134143 dis[cernat]: " (204a37=1,14) quomodo: "
III 1,15pronomen? primae quoque personae possessiuum, quod solum etiam
204a381,15book 134141 quoque: ., (204a39=1,16) habet: .,
III 1,16secundae potest adiungi personae, sicut supra dictum est, habet uocatiuum,
204a391,16book 134143 vocativum: : (204a41=1,18) sed: :
III 1,17non possessoris, qui est in prima persona, quae intrinsecus secundum
204a391,17book 134121 posseso[ris]: ., (204a40=1,17) qui: .,
204a401,17book 134121 prima: .- (ibid.) quae: .-
III 1,18genetiuum intellegitur primitiui, sed possessionis, quae cum extrinsecus
204a411,18book 134121 possesionis: /. (ibid.) quae: /.
204b m.s.a202book 1359 (m.s.) latheirt
[‘drunkenness’] [analysis]
III 1,19declinatur, uocatiuum quoque propter secundam assumit personam, cum ad
III 1,20eam dirigatur. Terentius in Andria:
204b1b1,20book 13541 (ad) eam: comlabridi
[‘allocutive’] [analysis]
III 1,21«† pater mi».
204b1c1,21book 13111[?] 3112 mí: vocativus
III 1,22idem in eunucho:
III 1,23«o mea tu».
204b11,23book 13111[?] ó
204b2d1,23book 133112 mea: vocativus
III 1,24in eodem:
III 1,25«o † mea Thais, /
204b2e1,25book 13566[?] thais: proprium mulieris
III 1,26meum sauium».
204b2f1,26204b2book 13211 566[?] sabium: amoaine .i. amochland vel proprium
[‘My delight! i.e. My child! Or a proper name’] [analysis]

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?kV=3&kP=1&id=11493> [accessed 19 March 2024]