Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 3 (De comparatione, de superlativo, de diminutivo)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 91 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 91,1primus pro optimus et tunc superlatiui significationem obtinet.
41b39t91,1book 3212 significationem: intellectum
II 91,2Virgilius in VIIII:
II 91,3«primos iuuenum tot miserit Orco»,
41b40u91,3book 3572 miserit: turnus
41b40w91,341b12book 3572 orco: do dia iffirnn {cf. E 28r29 deus inferni}
[‘to the god of hell’] [analysis]
II 91,4primos posuit pro optimos. quidam autem non absurde confirmant,
41b40x91,4book 3572 primos: troianorum {cf. E 28r29 iuvenum troianorum}
42 m.s.abook 359 (m.s.) fave brigita
II 91,5quod in numeris quoque potest prior esse comparatiuus, unde ablatiuo
II 91,6iungitur, et primus superlatiuus, cum ad multos componitur et semper
42a2b91,642a1book 3543 multos: di·róscai di hilib
[‘it surpasses many’] [analysis]
II 91,7genetiuum sequitur, et quod prior, sicut omnes comparatiui, uel ad sui
42a3c91,7book 34228 omnes: comparantur
II 91,8generis uel ad alieni aliquem comparatur etiam, cum numerum significat,
II 91,9ut prior Turnus quam Aeneas mouit bellum, primus autem, sicut
42a5d91,942a2book 3543 prior: tóisechu noch is nomen n-uirdd híc ⁊ con·delgthar calléic
[‘‘prior’, yet it is here a noun of order, and nevertheless it is compared’] [analysis]
II 91,10omnes superlatiui, ad multos sui generis coniungitur, ut:
II 91,11«primus se Danaum magna comitante caterua /
42a8e91,1142a3book 3211 primus: tóisigem
[‘first’] [analysis]
42a8f91,11book 3212 danaum: grecorum {= E 28v2}
II 91,12Androgeus offert nobis».
42a9g91,12book 3572 offert: socia agmina credens
II 91,13et, quod omnibus est rationabilius, in or desinens commune in us facit
42a991,13book 34141 et: " (42a11=91,13) (in) us: " (ibid.) facit: " (42a11=91,14) neutrum: "
42a9h91,13book 3423 omnibus: predictís
42a10i91,1342a4book 34228 rationabilius: do denom condeilgg and
[‘to make a comparison therein’] [analysis]
42a1091,13book 34111 (in) or: : (ibid.) disinens: : (ibid.) commune: : {= E 28v3 (symb. prim. om. E)}
II 91,14neutrum, quod in nullis aliis nisi in comparatiuis inuenitur. et uidentur a
42a11k91,14book 3423 aliis: nominibus vel gradibus {cf. E 28v4 nominibus}
II 91,15pridem aduerbio nasci, quod abiecta dem accipit or et facit comparatiuum
II 91,16prior, sed i corripuit, quia in nullo comparatiuo i ante or produci
II 91,17potest; in superlatiuo uero seruauit productionem accepta mus primus, ex
42a1791,17book 34121 primus: " (42a17=91,18) quo: "
II 91,18quo aliud aduerbium nascitur primo uel prime, unde Terentius in
II 91,19Andria compositum [dixit]:
II 91,20«adprime in uita esse utile».
II 91,21magnificentior et magnificentissimus et munificentior et
II 91,22munificentissimus cum uideantur a positiuo magnificens et munificens deriuari, ut
42a22l91,22book 358 (m.l.) quod melius
II 91,23eminens eminentior eminentissimus, haec in usu non sunt, sed pro his
42a23m91,23book 33232 haec: magnificens reliqua {= E 28v10 reliqua om. E}
42a2491,23book 34143 sunt: " (ibid.) sed: "
42a2491,23book 34121 magnificus: : (42a24=91,24) munificus: : (42a25=91,24) quibus: :
II 91,24magnificus et munificus, ex quibus comparatiuum et superlatiuum et ex similibus
II 91,25secundum praedictam regulam deriuari inuenio apud uetustissimos. M(arcus) Cato
42a26n91,25book 33233 supradictam: in us. disinentium {= E 28v11}

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=91&id=3674> [accessed 28 March 2024]