Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 2 (De syllaba, de dictione, de oratione, de nomine, etc.)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 63 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 63,1inuenimus apud Latinos usurpata, ut Aemilianus Scipio pro Aemilii filius et
31a1b63,1book 2543 emilianus: .i. quia prius nomen possesivum fuit {= E 21v6 possivum (sic) nomen E}
31a1c63,131a2book 2211 emilianus (scipio): .i. in scip emelendae .i. macc emelii
[‘i.e. the Aemilian Scipio i.e. son of Aemilius’] [analysis]
II 63,2Octauianus Caesar. inueniuntur quaedam nomina formae
31a2d63,231a3book 2211 543 [octo]vianus (cesar): .i. in caesar octavienda .i. octaviani filius fuit caesar ⁊ non est filius octaviae a deilb atreibthig ar·berar a n-aitherrechtaigthe ⁊ pro patronomico híc est {cf. E 21v7 octaviae filius}
[‘i.e. the Octavian Caesar i.e. Caesar was son of Octavianus, etc. From the possessive form the patronymic is derived, and it is here for the patronymic’] [analysis]
31a3e63,2book 2543 3114 formae: .i. {dativus} in des {= E 21v7}
[‘i.e. { a dative case,} in ‘-des’’] [analysis]
II 63,3patronymicorum significatione denominatiua, ut Euripides non Euripi filius, sed ab
31a4f63,331a5book 2543 211 denominativa: .i. de rét ailiu ro·ainmnichthe .i. deainmmnichdecha .i. ab aliis nominibus ⁊ non a nominibus patrum {cf. E 21v7 .i. dirivativa aliis nominibus non a nominibus propriis}
[‘i.e. from another thing they have been named, i.e. denominatives etc.’] [analysis]
31a4g63,3book 2212 denominativa: .i. dirivativa
31a5h63,331a6book 2572 euripides: (m.l.) .i. di airisin do·ratad foir a nainmm-sin ar issed laithe insin ro·ṅgenair-som ní airindi ro·ṅgenad som isind luc sin ..,
[‘i.e. it is therefore that name was given to him (Euripides), because that is the day on which he was born, not because he was born in that place’] [analysis]
31a5i63,3book 2572 +euripides: (m.s.) {quia dicitur euripides LE} quia in illo die natus est quo athenienses cum persis in eurypo loco bellum commiserunt {= L 25v9 a, E 21v8-9 text. princ. quia] et E aeripides qui LE (quia E) in om. E athenensis E cum] E com E eurypo] aeripo L loco om. LE}
II 63,4Euripo sic nominatus (similiter Thucydides). sunt autem alia, quae cum
31a5k63,4book 2561 eurupo: .i. loco
31a6l63,4book 2572 221 +est: in alia similiter tucidides απο του θωκου του ερονου {= E 21v9-10 text. princ. θοκου σρονου E}
31a6m63,4book 2423 alia: nomina {= E 21v10}
II 63,5sint in aliis patronymica, in aliis accipiuntur propria, ut Timarchides
31a7n63,5book 2423 [a]liis (sint): .i. personis {= E 21v10}
31a7o63,5book 2423 aliis (accipiuntur): .i. personis
31a8p63,5book 2543 timarchides: .i. patronomicum {= E 21v11}
II 63,6Timarchi filius et Timarchides proprium. et in omnibus fere speciebus
31a9q63,6book 2543 et (in omnibus): .i. in nominibus appellativorum formís propria inveniuntur {= E 21v12 in nominibus om. E}
31a9r63,631a7book 2543 et: (m.l.) bíit anmmann dílsi hi cach ṅdeilb ⁊ hi cach tarmorcenn i·mbiat anmmann doacaldmacha.
[‘there are proper nouns into every type and into every termination into which there are appellative nouns’] [analysis]
II 63,7nominum inuenimus eiusdem formae etiam propria, quae tamen amittunt
31a10s63,7book 2543 3113 formae: .i. nomina propria ⁊ appellativa in una forma {cf. E 21v12 propria &appellativa}
31a10t63,731a8book 24228 amittunt: .i. in tan ata ṅdílsi {cf. E 21v13 quando sunt propria}
[‘i.e. when they are proper names’] [analysis]
II 63,8appellatiuorum significationem, ut magnus adiectiuum et proprium, Iulianus
31a11u63,831a9book 2211 541 magnus: .i. már .i. magnus civis {cf. E 21v13 .i. magnus cives}
[‘i.e. great, for instance ,great citizen’’] [analysis]
31a12w63,8book 2541 proprium: .i. ut magnus pompeius {= E 21v13 text. princ. .i. om. E}
31a12x63,8book 2566[?] iulia[nus]: .i. vir {= E 21v14}
II 63,9possessiuum et proprium, Heraclides patronymicum et proprium. sic in
31a13y63,9book 2543 heraclides: .i. heracli filius {= E 21v14}
II 63,10aliis quoque speciebus inuenies.
31a14z63,10book 24222 aliis: appellativorum
II 63,11scire autem debemus, abusiue etiam a matribus et regibus siue
31a17aa63,11book 24222 conditoribus: .i. civitatum {= E 21v16}
II 63,12conditoribus et a fratribus etiam patronymica solere formari, ut Latoides,
31a1963,12book 24111 latonides: " (31a20=63,13) a*pollo (p): "
II 63,13Λητοῦς, id est Latonae, filius Apollo, et Iliades, Iliae filius Romulus.
31a19bb63,13book 23113 latonois: .i. genitivus {= E 21v16}
31a19cc63,13book 2566[?] latonae: .i. nomen mulieris {= E 21v17 .i. om. E}
31a20dd63,1331a10book 2421 a*pollo (p): .i. is hé appoill insin
[‘i.e. that is Apollo’] [analysis]
31a20ee63,13book 2572 4122 iliae: .i. reae silviae quia aliud nomen sibi ilia ut in primo libro virgilii. marte gravis geminam partu dabit ilia prolem ., (reae: " > sibi: ") {cf. E 21v17 .i. aliud nomen reae silviae ilia}
31a21ff63,1331a11book 2421 romulus: .i. is hé romuil
[‘i.e. it is Romulus’] [analysis]
II 63,14Ouidius in XIIII metamorphoseon:
31a21gg63,14book 24228 ovidius: dicit {cf. E 21v17 text. princ. dixit}
II 63,15«at corpora uicta sopore /
31a22hh63,15book 2?[?] at: vel
31a2263,15book 24111 corpora: " (ibid.) victa: "
31a2363,15book 213 sopore . {= E 21v18}
II 63,16inuadunt portasque premunt, quas obice fultas /
31a24ii63,16book 2212 +obice: .i. oppositione
31a2463,16book 213 fultas . {= E 21v19}
II 63,17clauserat Iliades».
31a25kk63,17book 2543 [ili]ades: .i. romulus
II 63,18similiter Coronides a matre, Aesculapius (sic idem Ouidius in XV
31a2563,18book 24141 similiter: " (31a26=63,18) matre: "
31a2563,18book 24111 coronides: ., (31,26=63,18) esculapius: .,
31a27ll63,18book 24228 ovidius: dicit
II 63,19metamorphoseon:

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=63&id=2650> [accessed 12 December 2024]