Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 12 (De pronomine)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 588 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 588,1quoque notandum, quod deriuatiua pronomina, quae sunt septem, ut
200b29588,1book 124141 quod: : (200b31=588,3) sunt: :
II 588,2supra ostendimus: meus, tuus, suus, noster, uester, nostras, uestras,
II 588,3alterius suut intrinsecus generis, hoc est communis trium generum, in quo
200b31588,3book 124121 intrinsecus: ./ (200b32=588,3) quo: ./
200b31t588,3200b9book 12543 intrinsecus: alleith aitrebthado
[‘on the part of the possessor’] [analysis]
II 588,4possessor ostenditur, et alterius extrinsecus, hoc est mobilis, in quo
200b32588,4book 124121 extrin[secus]: .- (200b33=588,4) quo: .-
II 588,5possessio denuntiatur, quod terminatione consequenti discernitur, quomodo et
200b33u588,5200b10book 12541 denuntiatur: (m.d.) Gaibit inna pronomina ait/trebthacha en/graic anmae dílis/ indaitrebthado/ ar intan asṁbi/ursa meus engra/icigidir insin mo/ ainm díles ⁊ nom/réla ⁊ nometar/gnigedar. conaich/ áeicen mo nomen díles/ doeipirt alleith .../ indí aitreba/ extrinsecus vero .i./ arrainn indi at/trebthar .. /ṅdo a<caldaim> .. <en>/gracaigedar ../diu. ⁊ is aicned en/gracaiged .i. mui .i. ../ asbeir sem ../ is g.../ anmmaim .. / foir do atr../ as ret .. / las ..
[‘the possessive pronouns take the place of the proper name of the possessor, for when I say meus that takes the place of my proper name, and manifests me and signifies me, so that it is unnecessary to say my proper name...’] [analysis]
200b34588,5book 124143 discernitur: : (ibid.) quomodo: :
II 588,6numerus, sicut supra docuimus, quamuis qualitatem ipsius possessionis non
II 588,7declarant, nisi adiungas nomen. et sciendum, quod intrinsecus proprii
200b36w588,7200b11book 12543 intrinsecus: alleith indí atreba
[‘on the part of him that possesses’] [analysis]
200b36x588,7book 12423 proprii: .i. nominis.
II 588,8loco funguntur, extrinsecus uero magis appellatiui.
200b37y588,8book 124221 funguntur: .i. possessiva pronomina
200b37z588,8200b12book 12543 extrinsecus: alleith atraib
[‘on the part of possession’] [analysis]
200b37aa588,8book 124228 magis: quam loco proprii
200b37bb588,8book 12423 appellativi: nominis
II 588,9nec solum in pronominibus deriuatiuis, sed etiam in nominibus
200b38588,9book 124143 4111 pronominibus: " (ibid.) nominibus: ., (ibid.) *possesi[vis] (a): .,
II 588,10possessiuis et quae a propriis deriuantur, infinitae possunt intellegi
200b39cc588,10200b13book 12543 infinitae: (m.l.) .i. infinitae .i. is ecrichthe/ anatrab ⁊ ní/ fintar cid at/trebthar and conduc/thar nomen fris.
[‘i.e. the possession is indefinite, and what is possessed there is not discovered until a name is put to it’] [analysis]
II 588,11possessiones, nisi adiectione nominis alicuius discernantur, ut meus filius,
200b41dd588,11200b14book 12543 211 thelamonius: .i. possesivum .i. telamónde .i. telamonis filius
[‘i.e. a possession, i.e. Telamonian, i.e. Telamon’s son’] [analysis]
II 588,12Telamonius natus, Euandrius ensis, et uide, quod appellatiua magis
200b41ee588,12book 12211 natus: (subs.) .i. in macc
[‘i.e. the son’] [analysis]
201a m.s.abook 1259 (m.s.) criste fave
201a1b588,12book 12423 appellativa: nomina
201a1c588,12book 124228 magis: quam propria
201a1d588,12book 124224 asciscunt: possessiva pronomina
II 588,13asciscunt, quae communis sunt qualitatis. tam autem possessiua pronomina
201a2e588,13201a1book 12211 (communis ..) qualitatis: .i. inna inne doac/aldmaiche són
[‘i.e. of the appellative quality’] [analysis]
II 588,14quam nomina in genetiuum primitiuorum resoluuntur. quid est enim meus
201a3f588,14book 124227 nomina: .i. possesiva
201a3g588,14201a2book 12543 genitivum: (m.l.) tresingenitin/ inchétnidi rel/tair int intṡli/ucht ind aitrebthaig .-
[‘through the genitive of the primitive the meaning of the possessive is manifested’] [analysis]
201a3588,14book 124143 quid: .- (201a4=588,15) euandrius: .-
II 588,15filius? mei filius; Euandrius ensis? Euandri ensis.
II 588,16commune habent possessiua pronomina cum possessiuis nominibus,
201a5588,16book 124123 4143 commune: .., (ibid.) habent: .., (201a6=588,17) quod (binae): .., .., (201a7=588,18) quod: .., (201a8=588,18) non: ..,
II 588,17quod in utrisque possessio subauditur, quod binae intelleguntur personae,
201a6h588,17book 12541 binae: intrinsecus ⁊ extrinsecus
II 588,18quod in genetiuos primitiuorum similiter resoluuntur cum possessione; non
II 588,19commune, quod pronomina possessiua omnis sunt communia
201a8i588,19201a3book 12543 52 (non) commune: ishe se sís andechor
[‘this below is their difference’] [analysis]
201a9588,19book 124143 sunt: : (201a9=588,20) non: :
201a9588,19book 124143 communia: " (201a9=588,20) possesiva: "
201a9588,19book 124143 possesoris: .- (201a10=588,20) omnis: .-
II 588,20possessoris, nomina uero possessiua non omnis (Hectoreus enim clipeus
II 588,21unius est proprium possessoris; nec non ab appellatiuis quoque deriuata,
II 588,22quamuis sint multorum communia possessorum, non tamen sic possunt esse
201a12588,22book 124143 pos[sunt]: : (201a13=588,23) quomodo: :
II 588,23communia, quomodo pronomina, ut humanus, marinus), et quod
II 588,24nomina tertiae intelleguntur personae, nisi adiungantur uerbis substantiuis
II 588,25uel uocatiuis, pronomina uero et primae et secundae inueniuntur personae.

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=588&id=11208> [accessed 28 March 2024]