Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 2 (De syllaba, de dictione, de oratione, de nomine, etc.)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 58 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

II 58,1Sergius, Tul. Tullius, ne, si primam solam consonantem scribamus,
28a3058,1book 24141 ne: " (28a32=58,2) putemur: "
II 58,2T. Titum et S. Sestium significare putetur. unde in Marco M.
28a31kk58,2book 23115 t: ablativus {= E 20r9}
28a31ll58,2book 23115 s: ablativus
28a32mm58,228a14book 2543 unde: .i. huare nád·fail prenomen fria ndechraiged
[‘i.e. because there is no praenomen for it to differ from’] [analysis]
II 58,3solam scribimus, quamuis a consonante incipit syllaba et in consonantem
II 58,4desinit, quia nullus error sit. nomen est proprie uniuscuiusque suum, ut
28a35nn58,428a15book 24228 543 nullus: .i. cith .m. namma scríbthar and huare nád·deligedar fri prenomen cosmail do .-
[‘i.e. even if m only is written there: because it does not distinguish from (another) praenomen like it’] [analysis]
28a36oo58,428a18book 2571 nomen: (m.l.) Aní as nomen lasna littridi aili is cognomen són la prescien Aní as cognomen leo-som is nomen són leis-sem
[‘the nomen with [the] other authors, this is cognomen with Priscian: that which is cognomen with them, is nomen with him’] [analysis]
28a36pp58,4book 2423 uniuscuiusque: (subs.) .i. substantiae
28a36qq58,428a16book 2543 uniuscuiusque: .i. nomen saindíles cach oen-ḟolaid
[‘i.e. a peculiar nomen of every single substance’] [analysis]
28a36rr58,428a17book 2211 suum: .i. a ṅ-ái
[‘i.e. their characteristic’] [analysis]
II 58,5Paulus [proprium]; cognomen, cognationis commune, ut Scipio;
28a37ss58,528a19book 2211 cognationis: .i. in choibnis
[‘i.e. of the (family-)relationship’] [analysis]
28a37tt58,528a20book 2211 541 commune: coitchen dia choibnius .i. do maccaib ⁊ avib .i. scipio .i. scipide .-
[‘i.e. common to his relatives, i.e. to sons and grandsons, i.e. Scipio, i.e. Scipian’] [analysis]
28a37uu58,5book 2212 scipio: (m.l.) scipio baculus virga
II 58,6agnomen est, quod ab aliquo euentu imponitur, ut Africanus, Isauricus.
28a38ww58,628a21book 2211 eventu: .i. ua thecmungg gnímo
[‘i.e. by accident of fact’] [analysis]
28b1a58,6book 2572 africanus: .i. eo quod vicit africam
28b1b58,6book 2572 561 issauricus: .i. eo quod vicit issauriam .i. nomen provinciae
II 58,7inuenimus tamen multa in his quattuor speciebus propriorum nominum
28b2c58,7book 2423 multa: nomina {= E 20r13 .i. add. E}
28b258,7book 24111 multa: " (28b3=58,8) posita: "
II 58,8inuicem pro se posita, et quae in aliis personis sunt praenomina, haec
28b3d58,828b1book 2543 333 invicem: .i. cach ae do ṡuidigud ar alailiu.
[‘i.e. that each of them is put for another’] [analysis]
28b4e58,828b2book 2211 543 (aliis) personis: .i. hi personaib sainib
[‘i.e. in different persons’] [analysis]
28b458,8book 24143 personis: .- (28b4=58,9) aliis: .-
II 58,9in aliis loco nominis accipiuntur, ut Tullius Seruilius: hic Tullius
28b4f58,979book 2543 aliis: .i. saini persin hi suidiu.
[‘i.e. different persons here’]
28b4g58,928b3book 2211 571 no[minum]: .i. inna ṅ-anmann etargnai
[‘i.e. (in place) of the names of cognition’] [analysis]
28b558,9book 24143 accipiuntur: ,,, (28b7=58,10) similiter: ,,,
28b558,9book 24122 (ut) tullius: " (28b6=58,9) híc: "
II 58,10praenomen est; Marcus uero Tullius: hic nomen. similiter et in aliis loco
28b7h58,10book 2423 aliis: .i. personis
28b7i58,1028b4book 2543 loco (cognominum): .i. do luc inna n-anmman inchoisc ceníuil
[‘i.e. in place of the nouns which signify family’] [analysis]
II 58,11cognominis aliorum agnomina uel contra, ut Cicero, qui primus ab
28b858,11book 24112 aliorum: " (ibid.) agnomina: "
28b8k58,11book 24228 vel: .i. accipiuntur cognomina in loca agnominum
II 58,12habitu faciei nominatus est, agnomen hoc habuit, familiae uero eius
28b10l58,12book 23233 agnomen (hoc): .i. ciceronis
II 58,13cognomen fuit. similiter Caesar, Scipio.
II 58,14hoc autem interest inter proprium et appellatiuum, quod appellatiuum
28b1158,14book 24121 hoc: ... (28b12=58,14) quod: ...
28b12m58,14book 2423 proprium: nomen {= E 20r18 .i. add. E}
28b12n58,14book 2423 appellativum: nomen {= E 20r18}
II 58,15naturaliter commune est multorum, quos eadem substantia siue qualitas uel
28b14o58,1528b5book 2541 multorum: .i. a folad issed maithess in coitchennas in nomine
[‘i.e. the substance, this is what abates (?) the commonness in the noun’] [analysis]
28b1458,15book 24141 quos: .- (28b16=58,16) iungit: .-
28b1458,15book 24111 eadem: " (ibid.) substantia: " (28b15=58,15) qualitas: " (28b15=58,16) quantitas: " (ibid.) generalis: " (28b16=58,16) specialis: "
28b15p58,1528b6book 2541 qualitas: .i. cid maith cid olc cid álind cid etig.
[‘i.e. whether it be good or bad, beautiful or ugly’] [analysis]
II 58,16quantitas generalis specialisue iungit: generalis, ut animal, corpus,
28b15q58,1628b7book 2541 quantitas: .i. cid bec cid már
[‘i.e. whether it be small or great’] [analysis]
28b15r58,1628b8book 231 generalis (vel [specialis]): .i. benair fri cach n-ae a ndéde-se.
[‘i.e. these two (attributes) (generalis and specialis) are referred to each of them (qualitas and quantitas)’] [analysis]
28b16s58,16book 2423 generalis (ut): .i. substantia {= E 20r20}
28b16t58,1628b9book 2543 animal: .i. do cach anmmandu
[‘i.e. to every animal’] [analysis]
28b1658,16book 24144 animal: ... (28b17=58,17) homo: ...
28b17u58,1628b10book 2543 corpus: do cach corp
[‘to every body’] [analysis]
28b1758,16book 24144 corpus: ,, (28b18=58,17) lapis: ,,
28b17w58,1628b11book 2543 virtus: do cach neurt
[‘for every strength’] [analysis]
28b1758,16book 24144 virtus: ./ (28b18=58,17) grammaticus: ./
II 58,17uirtus; specialis, ut homo, lapis, grammaticus, albus, niger,
28b17x58,1728b12book 2543 specialis: .i. ar ṡain-chenélchi
[‘i.e. for special generality’] [analysis]
28b18y58,1728b13book 2543 albus (niger): ar inni a ndéde-so {cf. L 24r19 g, h albus qualitas niger qualitas}
[‘for quality, these two’] [analysis]
II 58,18grandis, breuis.
28b19z58,1828b14book 2543 magnus (brevis): ar méit a ndede-so {cf. L 24r20 i, k magnus quantitas brevis quantitas}
[‘for quantity, these two’] [analysis]
II 58,19haec enim quoque, quae a qualitate uel quantitate sumuntur speciali,
28b19aa58,19book 23232 haec: nomina
28b19bb58,1928b15book 2541 enim: .i. frecrae menmman reliqua
[‘i.e. a mental answer etc.’] [analysis]
28b1958,19book 24141 enim: :/ (28b22=58,20 app. cr.) nascuntur: :/ {cf. K 13r34-5}
28b1958,19book 24141 quae: : (28b20=58,19) sumuntur: :
II 58,20id est adiectiua, naturaliter communia sunt multorum: adiectiua autem ideo
28b2158,20book 24111 generali: " (ibid.) speci[ali]: " (28b22) qualitate: " (ibid.) quantitate: "
II 58,21uocantur, quod aliis appellatiuis, quae substantiam significant, uel etiam
28b2458,21book 24141 quod: ..- (28b26=58,21) vel: ..- (28b26=58,22) solent: ..-
28b25cc58,21book 23115 aliis: .i. ablativus {= E 20r23}
28b25dd58,21book 2543 appellativis: .i. trenaib
[‘i.e. (to) substantives’] [analysis]
II 58,22propriis adici solent ad manifestandam eorum qualitatem uel quantitatem,
28b2658,22book 24123 propriis: : (ibid.) adiici: :
28b26ee58,22book 24221 solent: .i. nomina adiectiva
28b2658,22book 253 adiici solent: (m.l.) E (cf. 29b22=60,14)
28b27ff58,2228b18book 2541 53 manifestandam: (m.d.) Inna anmmann tréna didiu it hé do·ḟormmagddar donaib anmmanaib adiectaib do lanad ⁊ ḟoilsiguth inne indib sicut postea dicit reliqua
[‘the nouns substantive then, it is they that are added to the nouns adjective to complete and manifest quality in them, sicut etc.’] [analysis]
28b2758,22book 24111 manifestandam: " (ibid.) qualitatem: " (ibid.) quan[titatem]: "
28b27gg58,2228b17book 23232 eorum: .i. inna n-anman adiect.
[‘i.e. of the nouns adjective’] [analysis]
28b2758,22book 24121 eorum: " (28b28=58,23) quae: "
II 58,23quae augeri uel minui sine substantiae consumptione possunt, ut bonum
28b2858,23book 24141 quae: ; (28b29=58,23) possunt: ;
28b2858,23book 24111 sine: " (28b29=58,23) consumptione: "
28b29hh58,2328b19book 2211 [substan]tiae: .i. cen forcenn ind ḟolaid chéthnai
[‘i.e. without end of the same substance’] [analysis]
28b29ii58,2328b20book 2541 consumptione: .i. ni·epil a folad cetne is folud duini do·gaibther and do·ḟormagar.
[‘i.e. the same substance does not perish: it is the substance of a man whether it be diminished therein or increased’] [analysis]
II 58,24animal, magnus homo, sapiens grammaticus, magnus Homerus.
II 58,25proprium uero naturaliter uniuscuiusque priuatam substantiam et
28b32kk58,25book 2423 proprium: nomen {= E 20r26}
28b3258,25book 24143 proprium: .- (28b37=59,1) caret: .-
28b3258,25book 24111 privatam: " (28b33=58,25) substantiam: "
28b32ll58,2528b21book 2211 privatam: diuparthe
[‘deprived’] [analysis]
II 58,26qualitatem significat et in rebus est indiuiduis, quas philosophi atomos
28b34mm58,2628b22book 2541 individuis: .i. nad·fodlaiter fri slond n-il-ḟolad .i. individua
[‘i.e. which are not divided to signify many substances’] [analysis]
28b35nn58,2628b23book 2211 221 atoma: neph-ḟodlaidi
[‘indivisibles’] [analysis]

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=58> [accessed 24 April 2024]