Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 9 (De generali uerbi declinatione)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 468 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 468,1conuertitur, ut posco poposci, tendo tetendi, pendo pependi, curro
II 468,2cucurri, disco didici, pungo pupugi; excipitur pello pepuli. a uero in
168a8b468,2book 9542 pello: .i. quia non servat .e. in utraque syllaba
II 468,3e mutatur, ut fallo fefelli, parco peperci, tango tetigi, pango pepigi,
II 468,4cano cecini, cado cecidi. et uide, quod si paenultima longa sit, ea
168a11c468,4book 9541 longa: positione
168a10468,4book 94141 quod: . (168a11=468,5) servat: .
168a11468,4book 94122 peneultima: " (ibid.) ea: "
II 468,5quoque seruat e, ut parco pepērci, fallo fefēlli, sin breuis, in i
168a11d468,5book 94226 servat: in preterito
II 468,6conuertitur: tetĭgi, pepĭgi, cecĭdi, cecĭni.
II 468,7in hac enim coniugatione (id est tertia) etiam in fine fit repetitio
II 468,8eiusdem syllabae ubique paenultima correpta: uendo uendĭdi, credo credĭdi,
II 468,9reddo reddĭdi. et sciendum, quod una syllaba abundat praeteritum, in
II 468,10quo fit repetitio principalis uel finalis, tam in prima quam in tertia
II 468,11coniugatione, nisi si i sit ante o, ut do dedi, sto steti, resto restiti, curro
168a18e468,11book 9542 nisi: .i. quia pares si .i. fuerit ante .o
II 468,12cucurri, parco peperci, cano cecini, caedo cecidi; pario uero, quia
II 468,13i habuit ante o, pares habuit syllabas tam in praesenti quam in praeterito
II 468,14perfecto: pario peperi.
II 468,15

de praeterito perfecto primae coniugationis

II 468,16quoniam igitur de generalibus praeteriti perfecti temporis uerborum
168a24468,16book 94141 quoniam: : (168a25=468,17) docui- mus: :
168a24468,16book 94141 igitur: (. (168a27=468,19) conemur: (.
II 468,17formis collectim docuimus, nunc separatim per singulas coniugationes de
168a25468,17book 94141 nunc: .- (168a27=468,19) diserere: .-
II 468,18uariis eiusdem temporis speciebus, cuius difficillima est tractatio omnium
168a26468,18book 94111 variis: " (ibid.) speciebus: "
168a26468,18book 9?[?] cuius: :
168a26468,18book 94111 4112 dificil[lima]: : (168a27=468,18) tractatio: : (ibid.) omnium: : (168a27=468,19)quaestionum: :
168a27g468,18168a1book 9543 est: .i. issed asdoirbem de verbo airli sechmadachti foirbthi
[‘i.e. this is the most difficult (part) of the verb, the treatment (?) of the perfect preterite’] [analysis]
II 468,19uerbi quaestionum, disserere conemur.
II 468,20primae coniugationis uerba a secunda persona indicatiui modi, quae
168a28468,20book 94141 verba: " (168a31=468,22) faciunt: "
168a28h468,20book 93115 *secunda: ablativus
168a28468,20book 94123 4143 secunda: .- (168a30=468,21) abiecta: .-
II 468,21in as desinit, tam in actiua quam in neutrali significatione abiecta s et
II 468,22addita ui faciunt praeteritum perfectum, ut amo amas amaui, oro oras
II 468,23oraui, accuso accusas accusaui, meo meas meaui, hio hias hiaui, flo
II 468,24flas flaui, no nas naui. excipiuntur haec, quae in ui diuisas faciunt
II 468,25praeteritum subtracta a: domo domas domui, crepo crepas crepui,
168a34i468,25168a2book 9541 4226 subtracta: asindsechmadachtu riagoldu
[‘from the regular preterite’] [analysis]
II 468,26frico fricas fricui, mico micas micui, seco secas secui, sono sonas
II 468,27sonui, tono tonas tonui, ueto uetas uetui. plico plicas plicui uel

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=468&id=9473> [accessed 28 March 2024]