Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 2 (De syllaba, de dictione, de oratione, de nomine, etc.)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 44 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 44,1

liber secundus de syllaba

II 44,2syllaba est comprehensio literarum consequens sub uno accentu et uno
21a3a44,2book 2571 syllaba: isidorus syllaba grece conceptio sive complexio .latine. reliqua
21a444,2book 24143 sub: " (21a5=44,2) et: "
21a5b44,2book 2541 uno (accentu): .i. ⁊ incertus est nisi in dictione syllaba fiat .,
II 44,3spiritu prolata; abusiue tamen etiam singularum uocalium sonos syllabas
21a7c44,321a1book 24228 tamen: .i. ceso comprehensio literarum as·berr camaiph reliqua
[‘i.e. although it is (by a syllable is meant) a collection of letters still it is called etc.’] [analysis]
II 44,4nominamus. possumus tamen et sic definire syllabam: syllaba est uox
II 44,5literalis, quae sub uno accentu et uno spiritu indistanter profertur. a
21a12d44,5book 2542 [in]distanter: .i. quia incertum est quo accentu ⁊ spiritu pronunties sillabam ., {= E 16r12 ⁊ - sillabam] pronuntiantur E}
II 44,6singulis tamen incipiens, non plus quam ad sex literas procedere syllaba
21a1344,6book 24141 non: " (21a14=44,7) potest: "
21a13e44,621a2book 2211 35 quam: oldaas
[‘than’] [analysis]
II 44,7potest in Latino sermone, ut: a, ab, arx, mars, stans, stirps.
II 44,8et sciendum, quod syllabae, quae ex singulis constant literis, non
21a16f44,8book 2543 singulis (.. literis): .i. vocalibus {= E 16r14 .i. a vocalibus}
21a16g44,8book 2541 non: .i. quia non sunt pro .V. sillabae {cf. E 16r14.i. quia non sunt nisi .V.}
II 44,9plures sunt quam ipsae uocales, ex quibus fiunt, quae autem ex
21a1744,9book 24121 vocales: " (ibid.) quibus: "
21a17h44,9book 2541 autem: .i. quando iungis vocales consonantibus {= E 16r15 iungis] coniungis E}
II 44,10amplioribus literis, paene innumerabiles. nulla syllaba tres uocales habet, unde u
21a1944,10book 24142 habet: .- (21a20=44,10) unde: .-
II 44,11et i non aliter iunguntur diphthongis nisi loco positae consonantium, u
21a21i44,11book 2541 consonantium: .i. uae {= E 16r16 .i. ut uae}
II 44,12tamen etiam tum iungi potest diphthongo, cum amittit uim literae, ut
21a21k44,12book 2543 tunc: .i. ⁊ non consonans {= E 16r17}
21a22l44,12book 2543 amitit: .i. quando nihil
II 44,13quae, linguae. saepe inueniuntur pro duabus uocalibus iunctis, hoc est
21a2344,13book 24141 inveniuntur: " (21a24=44,14) sin[gulae]: "
21a23m44,1321a3book 2211 inveniuntur: .i. hi luc deoguir
[‘i.e. in place of a diphthong’] [analysis]
II 44,14pro diphthongo, singulae uocales positae, ut plostrum pro plaustrum
21a25n44,1421a4book 2211 plostrum: .i. fén
[‘i.e. cart’] [analysis]
II 44,15et inquiro pro inquaero et ubique pro ei diphthongo e producta uel
21a26o44,15book 24228 ubique: .i. ponitur
II 44,16i, sicut supra dictum est; pro ου autem u in Graecis dictionibus ponimus,
II 44,17ut σπονδεῖος spondeus, Νεῖλος Nilus, Μοῦσα Musa. quae singularum
II 44,18literarum sunt syllabae ex uocalibus, ut dictum est, constant, ut a, e,
21a3144,18book 24141 vocalibus: " (ibid.) constant: "
II 44,19quae autem ex duabus constant, uel a uocalibus fiunt et inuenitur
21a32p44,19book 2423 duabus: .i. literis {= E 16r22}
21a3244,19book 24141 vel: .- (ibid.) fiunt: .-
21a3244,19book 24143 fiunt: : (21a33=44,20) vel: :
II 44,20diphthongus, ut au, oe, uel a uocali consonante antecedente uel sequente:
II 44,21antecedente, ut da, sequente, ut ad. non plus tamen quam tres
21a3544,21book 24141 non: ,, (21b2=44,22) possunt: ,,
II 44,22consonantes antecedere nec rursus consequi nisi tres possunt. sed tamen hoc

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=44&id=1680> [accessed 28 March 2024]