Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 5 (De generibus, de numeris, de figuris, de casu)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 145 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 145,1promiscua in a, feminini articulos assumunt. in a neutra non inueniuntur
II 145,2Latina, sed Graeca, ut poema, schema, emblema, toreuma,
62b3a145,2book 5212 emblema: obscuritas ut beda dicit {= E 41v5 .i. obscuritas cf. K 28r23 k cic- obscuritas cf. T 1r3 abundantia b-}
62b4b145,2book 5214 [peri]petasma: genus vestimenti {= M 4va9 c, cf. E 41v5, K 28r23 m (m.d.) peripetasma genus vestis}
II 145,3peripetasma, nisi tria monosyllaba Latina eiusdem generis literarum nomina
II 145,4indeclinabilia: a, ka, ha. omnia enim nomina elementorum propria neutra
II 145,5sunt tam apud nos quam apud Graecos et indeclinabilia (numerorum uero
II 145,6nomina, quae declinantur, mobilia sunt uel per tres uel per duas
II 145,7terminationes, ut unus una unum, duo duae duo, tres tria, ducenti ducentae
II 145,8ducenta; indeclinabilia uero communia sunt trium generum: hi et hae
II 145,9et haec quattuor, quinque, sex et deinceps usque ad centum. mille
62b13c145,9book 5313 +mille: indeclinabile in singularem numerum
II 145,10quoque trium est generum, quia est indeclinabile).
II 145,11in e correptam neutra sunt omnia, ut marĕ, sedilĕ, monilĕ. in
II 145,12e productam Graeca feminina, ut Euterpē, Libyē.
62b17d145,12book 5566[?] libye: proprium {= E 41v13}
II 145,13in i neutrum, hoc gummi, et a genetiuis composita communia trium
62b17e145,13book 5543 a genitivis: duo genitivi in compositione {= E 41v13, cf. M 4va16 d .i. duobus genitivis}
II 145,14generum, eiusmodi nam nihili, frugi, mancipi obliqui sunt casus
62b19f145,14book 5212 +frugi: (m.l.) frugi dicitur parcus
62b19g145,14book 53114 +mancipi: dativus a manceps
II 145,15figurate cum omnibus casibus adiuncti.
62b20h145,1562b1book 5211 4226 figurate: in doilbthith apud poetas {cf. E 41v14 apud poetas}
[‘figuratively, with the poets’] [analysis]
II 145,16in o, i antecedente, quando non sunt uerbalia siue participialia,
II 145,17masculina sunt, ut hic stellio, gurgulio; quando sunt uerbalia siue
62b23i145,17book 5563 +stellio: vermes {cf. E 41v16 vermis vel domus}
62b23k145,17book 5214 563 +gurgulio: vermes inimicus frugibus
II 145,18participialia, feminina sunt, ut oratio, actio, coniugatio, coniunctio,
II 145,19interiectio. g quoque uel d antecedentibus, si mutant o in i in genetiuo,
II 145,20feminina sunt, ut uirgo uirginis, Carthago Carthaginis, uligo uliginis,
62b24l145,20book 5572 541 virgo: .i. sed ⁊ masculinum invenitur ut hieronymus in conflictu contra helvidium ostendit dicens virginali coniugio virgo .i. christus filius nasciretur.- ⁊ níbbu machdad tra bed figurate no·mbed .a. virgo filius as·beir hieronymus .i. conná·sásad nechtar de in n-araill reliqua {cf. E 41v18 m.l. sed invenitur masculinum ut hironymus in conflictu eius helvidium ut virginali coniugio virgo filius nasceretur}
[‘i.e. but the masculine is also found, as Jerome shows in his conflict with Helvidius, when he says: ‘so that the Chaste Son, i.e. Christ, could be born from a chaste marriage’. And it were no wonder then that the ‘Virgo Filius’ (Chaste Son) that Jerome speaks of was a combination of two words in apposition, i.e. so that one of the two should not interfere with the other, etc.’] [analysis]
62b25m145,20116book 5215 uligo: .i. úmor de montibus fluens {= K 28r36 p b- oligo humor de monte fluens cf. E 41v19 .i. humor de naribus unde fit uliginosus vel humor de montibus}
II 145,21dulcedo dulcedinis, acredo acredinis, cupido cupidinis, quod tamen et
62b26n145,2162b3book 5211 acredo: lainne
[‘eagerness’] [analysis]
62b27o145,2162b4book 5211 cupido: accobor
[‘desire’] [analysis]
62b27145,21book 54121 cupido: " (ibid.) quod: "
II 145,22masculinum est, quando proprium est ipsius Amoris dei. excipiuntur supra
62b28p145,2262b5book 54226 excipiuntur: hua riagoil fémein {cf. M 4va21 f ar riaguil femein}
[‘from the rule of the feminine’] [analysis]
II 145,23dictae declinationis masculina haec: hic ordo ordinis, cardo cardinis.
62b29145,23book 54111 masculina: ; (62b30=145,23) haec: ;
62b30q145,2362b6book 5211 cardo: mimasclach
[‘hinge’] [analysis]
II 145,24margo quoque auctoritate poetica non solum feminini, sed etiam masculini
II 145,25generis inuenitur. Statius:
II 145,26«soluerat Hesperii deuexo margine ponti».
62b33r145,2662b7book 5211 solverat: imm·rerae
[‘he rowed’] [analysis]
62b34145,26book 54111 [his]perii: " (ibid.) ponti: " {= E 41v22-3}

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=145&id=4916> [accessed 14 October 2024]