Grammatici Latini II, p. 14: Priscian, book 1 (De uoce, de littera)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. (See introduction for further notes.)
II 14,1 | pro duplici accipitur consonante: pro simplici, quando ab eo incipit | ||||||
7a31 | z | 14,1 | book 1 | 423 | *duplici: | ||
7a32 | aa | 14,1 | book 1 | 423 | *semplici: | ||
7a32 | bb | 14,1 | book 1 | 3232 | ab ipso: | ||
7a32 | 14,1 | book 1 | 4111 | ab ipso: | |||
II 14,2 | syllaba in principio dictionis posita subsequente uocali in eadem syllaba, ut | ||||||
7a34 | cc | 14,2 | 7a13 | book 1 | 4226 | eadem: [‘with i’] [analysis] | |
II 14,3 | Iuno, Iuppiter, pro duplici autem, quando in medio dictionis ab eo | ||||||
7a35 | dd | 14,3 | book 1 | 4228 | duplici: | ||
II 14,4 | incipit syllaba post uocalem ante se positam subsequente quoque uocali in | ||||||
7a36 | ee | 14,4 | 7a14 | book 1 | 543 | incipit: [‘beginning of a syllable’] [analysis] | |
7a36 | ff | 14,4 | 7a15 | book 1 | 211 | *antepo[sitam]: [‘before it (lit. before her)’] [analysis] | |
7b1 | a | 14,4 | 7b1 | book 1 | 543 431[?] | subsequente: [‘i.e. in the same syllable is it and the vowel after it’] [analysis] | |
II 14,5 | eadem syllaba, ut maius, peius, eius, in quo loco antiqui solebant | ||||||
7b2 | b | 14,5 | 7b2 | book 1 | 541 421 | maius: [‘that the three of them would be nominatives’] [analysis] | |
7b2 | c | 14,5 | book 1 | 566[?] 321 | eius: | ||
7b3 | 14,5 | book 1 | 4143 | solebant: | |||
II 14,6 | geminare eandem i literam et maiius, peiius, eiius scribere, quod | ||||||
7b3 | 14,6 | book 1 | 4142 | geminare: | |||
II 14,7 | non aliter pronuntiari posset, quam si cum superiore syllaba prior i, cum | ||||||
7b4 | d | 14,7 | 7b3 | book 1 | 543 | non: [‘it cannot be otherwise’] [analysis] | |
7b5 | 14,7 | book 1 | 4142 | posset: | |||
7b5 | e | 14,7 | 7b4 | book 1 | 211 35 | quam: [‘than’] [analysis] | |
7b5 | f | 14,7 | 7b5 | book 1 | 543 | superiori: [‘two passages on the first i, towards the vowel before it (lit. before her)’] [analysis] | |
7b6 | 14,7 | book 1 | 4143 | prior: | |||
II 14,8 | sequente altera proferretur, ut peiius, eiius, maiius; nam quamuis | ||||||
7b6 | g | 14,8 | 7b6 | book 1 | 543 | sequente: [‘i.e. along with the vowel after it’] [analysis] | |
7b6 | h | 14,8 | book 1 | 423 | altera: | ||
7b7 | 14,8 | book 1 | 4143 | peiius: | |||
7b8 | i | 14,8 | 7b7 | book 1 | 211 35 | quamvis: [‘although’] [analysis] | |
II 14,9 | sit consonans, in eadem syllaba geminata iungi non posset: ergo non aliter | ||||||
II 14,10 | quam tellus, mannus proferri debuit. unde Pompeiii quoque | ||||||
7b10 | k | 14,10 | book 1 | 214 563 | man[nus]: | ||
7b11 | l | 14,10 | 7b8 | book 1 | 211 333 | proferri (debuit): [‘to be pronounced’] [analysis] | |
7b11 | m | 14,10 | book 1 | 3113 | pompeiii: | ||
II 14,11 | genetiuum per tria i scribebant, quorum duo superiora loco consonantium | ||||||
7b12 | n | 14,11 | book 1 | 4221 | scribebant: | ||
7b12 | o | 14,11 | book 1 | 423 | duo: | ||
II 14,12 | accipiebant, ut si dicas Pompelli; nam tribus i iunctis qualis possit syllaba | ||||||
7b14 | 14,12 | book 1 | 4142 | pompeiii: | |||
7b14 | 14,12 | book 1 | 4141 | nam: | |||
7b14 | p | 14,12 | book 1 | 4226 | i: | ||
II 14,13 | pronuntiari? quod Caesari doctissimo artis grammaticae placitum a | ||||||
7b16 | q | 14,13 | 7b9 | book 1 | 3223 | quod: [‘i.e. that law of not joining the three letters in one syllable’] [analysis] | |
7b18 | r | 14,13 | 7b10 | book 1 | 543 | placitum: [‘it has pleased’] [analysis] | |
II 14,14 | Victore quoque in arte grammatica de syllabis comprobatur. pro | ||||||
7b19 | s | 14,14 | 7b11 | book 1 | 541 | *in sillabis: [‘an artist in putting syllables’] [analysis] | |
7b19 | t | 14,14 | book 1 | 212 59 | *comprobatur: | ||
II 14,15 | simplici quoque in media dictione inuenitur, sed in compositis, ut | ||||||
7b20 | u | 14,15 | book 1 | 423 | simplici: | ||
7b20 | w | 14,15 | book 1 | 4221 | invenitur: | ||
7b21 | x | 14,15 | book 1 | 423 | compossitis: | ||
7b21 | y | 14,15 | 7b12 | book 1 | 543 | iniuria: [‘that (is) for a simple consonant’] [analysis] | |
II 14,16 | iniuria, adiungo, eiectus, reice. Virgilius in bucolico | ||||||
7b23 | z | 14,16 | 7b13 | book 1 | 13 563 | proceliumaticum: [‘a foot of four short syllables’] [analysis] | |
II 14,17 | [proceleusmaticum posuit pro dactylo]: | ||||||
II 14,18 | «Tityre pascentes a flumine reice capellas»; | ||||||
7b24 | aa | 14,18 | book 1 | 52 | +tytyre: | ||
7b24 | bb | 14,18 | 7b14 | book 1 | 541 571 | reiice: [‘that (reiice) is a probeleusmatic, and the i therein is for a simple consonant: that is contrary to..., for the re (in reice) is long in his opinion’] [analysis] | |
II 14,19 | numquam autem potest ante eam loco positam consonantis aspiratio | ||||||
7b25 | 14,19 | book 1 | 4141 4143 | potest: | |||
7b25 | cc | 14,19 | book 1 | 3232 | eam: | ||
II 14,20 | inueniri, sicut nec ante u consonantem. unde hiulcus trisyllabum est, nulla | ||||||
7b27 | dd | 14,20 | 7b15 | book 1 | 211 212 | hiul[cus]: [‘open’] [analysis] | |
II 14,21 | enim consonans ante se aspirationem recipit. | ||||||