Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 4 (De denominatiuis)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 136 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 136,1tamen quaedam a primae quoque declinationis nominibus eiusdem formae,
II 136,2quae a habent ante cius: gallina gallinacius, membrana membranacius,
58b10b136,258b2book 4211 gallinacius: cercdae {cf. E 39r1 ċerċed}
[‘belonging to a hen’] [analysis]
58b11c136,258b3book 4211 membranacius: sreibnaide {cf. E 39r1 pargamina}
[‘membranaceous’] [analysis]
II 136,3chartina chartinacius.
58b12d136,3book 4561 [char]tina: civitas {= E 39r1}
II 136,4in uus diuisas tam a nominibus quam a uerbis deriuata secundum
58b12e136,4book 4423 divisas: sillabas {= E 39r2}
II 136,5in ius terminatorum regulam mutatione extremarum literarum uel literae
58b14f136,5book 4423 terminatorum: nominum
58b15g136,5book 44222 extremarum: primitivorum {= E 39r3}
II 136,6in uus solent fieri, ut pater patri patruus, annus anni annuus,
II 136,7perspicio perspicuus, ambigo ambiguus, rigo riguus, ardeo arduus, uaco
II 136,8uacuus. notandum inter haec menstruus, quod euphoniae causa
58b19h136,858b4book 4211 543 menstruus: místae mensis non mensuus facit {= E 39r6 .i. add. E místae om. E}
[‘monthly: ‘mensis’ (month) does not form ‘*mensuus’’] [analysis]
II 136,9assumpsit t et r.
II 136,10in quus quoque desinentia similiter fiunt: aequo aequus, obliquo
58b21i136,10book 4331 543 aequo: verbum
II 136,11obliquus; sed magis ab his nominibus uerba quam a uerbis nomina sunt
II 136,12deriuata. longus longinquus ideo assumpsit n ante quus, quia aliter
II 136,13euphoniae satisfacere non poterat.
58b25k136,13book 43114 euphoniae: dativus {= E 39r10}
58b25l136,1358b5book 4543 euphoniae: ní·bbad bind nach cruth ailiu
[‘otherwise it would not be euphonious’] [analysis]
II 136,14in bus uel cus desinentia a uerbis b uel c ante postremam
58b27136,14book 44111 verbis: " (58b28=136,15) habentibus: " {= E 39r10-1}
II 136,15uocalem habentibus deriuantur mutatione o et, si ante eam alia sit uocalis, eius
58b28136,15book 44143 4112 *motatione: ., (ibid.) et: ., (58b29=136,15) vocalis: ., (ibid.) eiusque: ., {= E 39r11-2 excepto et}
II 136,16quoque, in us, ut probo probus, orbo orbus, superbio superbus,
II 136,17parco parcus, luceo lucus, arceo arcus.
II 136,18inueniuntur pauca a nominibus uel uerbis in ulcus: sus subulcus,
II 136,19bos bubulcus, peto petulcus.
58b32"m136,1958b6book 4211 bobulcus: bóchaill
[‘a cowherd’] [analysis]
II 136,20in dus tres sunt formae:
II 136,21una quae seruat consonantem, ex qua ultima uel paenultima primitiui
II 136,22incipit syllaba (sed tunc paenultima, si non intercedat consonans inter
II 136,23ultimae et paenultimae syllabae uocales), et reliquam eiusdem syllabae uel
58b38"n136,23book 4543 ultimae: ut tumeo reliqua {cf. E 39r17 .i. timeo}
58b39"o136,23book 44222 syllabae (vocales): primitivi {= E 39r17}
58b39"p136,2358b7book 4543 4226 reliquam: cenmithá in consoin .i. arabí dint ṡillaib/ iar sind..../ nchonsain
[‘except the consonant i.e. which remains over of that syllable after the consonant ???’] [analysis]
II 136,24syllabarum partem mutat in i correptam et assumit dus, ut herba
II 136,25herbĭdus, turba turbĭdus, uua uuĭdus, uiuo uiuĭdus, rabies rabĭdus,
II 136,26tumeo tumĭdus, timeo timĭdus, areo arĭdus, squaleo squalĭdus, ferueo
59a3a136,26book 4212 +scalidus: sordidus
II 136,27feruĭdus, inuideo inuĭdus, frigeo frigĭdus, ualeo ualĭdus. excipitur
59a5136,27book 44141 excipitur: " (5917=137,1) unum: "

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=136&id=4637> [accessed 28 March 2024]