Browse Priscian

GL page

(e.g. 10, 10b)

Search for glosses

(e.g. 14a6)

Search in:

 
(Or search for Old Irish forms.)

Grammatici Latini II, p. 10: Priscian, book 1 (De uoce, de littera)

previous pagenext page

Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. The gloss you selected is highlighted in yellow. (See introduction for further notes.)

II 10,1ante ancipites erant, remanserunt perpetuo breues, cum earum
5a35ee10,15a12book 1543 [an]cipites: .i. coitchena riam eter fot ⁊ gair
[‘i.e. common before, both length and shortness’] [analysis]
5a35ff10,15a13book 1211 remanserunt: .i. do-r·uarthatar
[‘i.e. they have remained’] [analysis]
5a35gg10,15a14book 1211 4221 perpetuae (bre[ves)]: .i. bith-gairrdi són .i. e ⁊ o
[‘i.e. always short these i.e. e 7 o’] [analysis]
5a3510,1book 14111 perpetuae: " (ibid.) bre[ves]: "
5a36hh10,1book 14226 productarum: .i. ante
II 10,2productarum loca possessa sint a supra dictis uocalibus semper longis.
5a36ii10,25a15book 1543 loca: .i. ind luic hi mbítis airdixi .e ⁊ o
[‘i.e. the places wherein used to be the longs e and o’] [analysis]
5b1a10,2book 13232 supradictis: .i. η ⁊ ω
5b1b10,25b1book 1211 semper long*is (u): .i. bith-otai sidi
[‘i.e. always long these’] [analysis]
II 10,3sunt etiam in consonantibus longae, ut puta duplices x et z: sicut
5b310,3book 14122 x: " (ibid.) z: " (5b4=10,4) hae: "
II 10,4enim longae uocales, sic hae quoque longam faciunt syllabam. sunt
5b3c10,4book 14228 sicut: .i. faciunt longam sillabam
5b4d10,4book 1541 longuam: .i. in metro
II 10,5similiter ancipites uel liquidae, ut l r, quae modo longam modo breuem post
5b510,5book 14122 l: .- (ibid.) r: .- (5b7=10,6) his: .-
5b610,5book 14111 longuam: " (ibid.) brevem: " (5b7=10,6) syllabam: "
II 10,6mutas positae in eadem syllaba faciunt syllabam. his quidam addunt non
II 10,7irrationabiliter m et n, quia ipsae quoque communes faciunt syllabas post
II 10,8mutas positae, quod diuersorum confirmatur auctoritate tam Graecorum
5b10e10,8book 1423 diversorum: .i. auctorum
5b11f10,85b2book 1211 34 tam: .i. emith
[‘i.e. not only … but also’] [analysis]
II 10,9quam Latinorum. Ouidius in X metamorphoseon :
5b11g10,95b2abook 1211 34 quam: emith
[‘i.e. not only … but also’] [analysis]
5b12h10,9book 1566[?] metamorphoseon: nomen artis
II 10,10«piscosamque Cnidon grauidamque Amathunta metallis».
5b1310,10book 113 [pis]co,samque cni,don
5b13i10,10book 113 samque cni: .dactylus.
5b13k10,10book 113 543 cni,dón: liquida
II 10,11Euripides in Phoenissis :
5b15l10,11book 1566[?] [phe]nessi: nomen artis {= L 11v4 c}
II 10,12«† ἰσότητ᾽ ἔταξεν κᾀριθμὸν διώρισεν».
5b1510,12book 113 οτε,τατνετα,ζεν
5b15m10,12book 113 543 οτε,τατνετα,ζε: .i. liquida
5b15n10,12book 113 τατνετα: .dactylus.
II 10,13idem in eisdem:
5b16o10,135b3book 153 idem: archiunn O" (cf. 25a24=52,4)
[‘below (lit. ahead)’] [analysis]
II 10,14«ἀπωλόμεσθα, δύο κακὼ σπεύδεις, τέκνον».
5b17p10,14book 112 543 τεκνον: híc liquida inest.
II 10,15inuenitur tamen m etiam ante n positum, nec producens ante se uocalem
5b18q10,155b4book 14228 tamen: cinith mút
[‘although it is not a mute’] [analysis]
II 10,16more mutarum.
II 10,17Καλλίμαχος·
5b20r10,17book 1566[?] [cal]limachus: proprium
II 10,18«τὼς μὲν ὁ Μνησάρχειος ἔφη ξένος, ὧδε συναινῶ».
5b2010,18book 113 τας με,ν ομνησαρ,χειοσε
5b20s10,18book 112 543 ν ομνησαρ: (μ:) liquida híc

 

previous pagenext page